爱吟诗

《与罗隐互谑》 顾云

青蝇被扇扇离席, ——顾云
白泽遭钉钉在门。
——罗隐

《与罗隐互谑》顾云 翻译、赏析和诗意

译文:
青蝇被扇离开了席位,
顾云像白泽一样被困在门上。
罗隐取笑顾云。

诗意:
这首诗以幽默和讽刺的方式,描述了顾云和罗隐之间的互动。诗中使用了对比的手法,将青蝇被驱逐和顾云被钉在门上的情景进行了比较。通过这种比较,诗人传达了他们之间的关系比较友好,彼此之间可以开玩笑和互相调侃。

赏析:
这首诗词通过简洁明了的语言,表达出了诗人与罗隐之间的友好关系。诗中使用了生动的比喻手法,将青蝇的离开和顾云被困形象地描绘出来。诗人通过这种幽默的场景营造了一种欢乐的氛围,展示了诗人的机智和幽默感。整首诗词短小精悍,情景生动,给人留下了深刻印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
《与罗隐互谑》顾云 拼音读音参考

yǔ luó yǐn hù xuè
与罗隐互谑

qīng yíng bèi shàn shàn lí xí, gù yún
青蝇被扇扇离席, ——顾云
bái zé zāo dīng dīng zài mén.
白泽遭钉钉在门。
luó yǐn
——罗隐

更多诗词分类

网友评论