《西窗》 王曼之
西窗枕寒池,池边老松树。
渴猿下偷泉,见影忽惊去。
《西窗》王曼之 翻译、赏析和诗意
诗词《西窗》的中文译文如下:
西窗靠近寒冷的池塘,池边有一棵古老的松树。口渴的猿猴从树上偷偷地下来喝泉水,突然看见了自己的倒影,吓得立刻离开了。
这首诗词描绘了一个寒冷的冬日景象,以及一只口渴的猴子喝水时被自己的倒影所吓到的一瞬间。王曼之通过简短的文字,传达了一种自然景观中瞬间的美感和意境。
首先,诗中的“西窗”一词可以引起读者对思乡的遐想,西窗常用来形容愁思和离别,以及寂寞感。其次,诗中的“寒池”和“老松树”凸显了诗中的冬日寒冷氛围,为整首诗增添一种静谧的意境。
诗的亮点在于描绘了渴猿喝水时的一瞬间,“见影忽惊去”表达了猴子在看到自己的倒影后的惊吓,也意味着猴子的机敏和敏锐的观察力。
整首诗通过简洁的语言,将寒冷的冬日氛围与猴子的喝水情景相结合,展示了自然景观中的美和生命的活动。诗中展示了作者对自然景观和生命的细腻观察,并通过借景抒发了对离别和思乡情愫的感受,使读者在寒冷的冬日中感受到一丝温暖和人生的感悟。
《西窗》王曼之 拼音读音参考
xī chuāng
西窗
xī chuāng zhěn hán chí, chí biān lǎo sōng shù.
西窗枕寒池,池边老松树。
kě yuán xià tōu quán, jiàn yǐng hū jīng qù.
渴猿下偷泉,见影忽惊去。