《为杭州日送客舟中》 唐询
山雨霏微不满空,画船来往疾轻鸿。
谁知独卧珠簾裹,一榻无尘四面风。
《为杭州日送客舟中》唐询 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《为杭州日送客舟中》
山雨微微下不满天空,画船来来往往像轻盈的鸿鹄。谁知我独自躺在珠帘里,一张床子无尘四面风。
诗意:
这首诗描绘了作者为送客离开杭州的情景。山雨微微下,天空并不完全被雨满盈,画船来来往往,宛如轻盈的鸿鹄飞翔。然而,只有作者自己知道,他独自一人躺在珠帘中,在整洁的床上,四周有风吹拂。表面上看,所有人都只看到他送别客人的场景,却不知道他内心的孤独和宁静。
赏析:
这首诗以简洁而质朴的语言,揭示了诗人内心的孤寂和恬静。山雨微微下并不满天空,画船快速来来往往,形象地展示了离别的场景。然而,作者利用“独卧珠簾裹,一榻无尘四面风”揭示了他在送别他人之时,内心的宁静和孤独。这是一种寂寥而又清新的心境,通过对环境的描述,传达出诗人对离别与孤独的深深体验。整首诗以简约的语言展示了作者内心的情感和对离别的思考,形象而深刻。
《为杭州日送客舟中》唐询 拼音读音参考
wèi háng zhōu rì sòng kè zhōu zhōng
为杭州日送客舟中
shān yǔ fēi wēi bù mǎn kōng, huà chuán lái wǎng jí qīng hóng.
山雨霏微不满空,画船来往疾轻鸿。
shéi zhī dú wò zhū lián guǒ, yī tà wú chén sì miàn fēng.
谁知独卧珠簾裹,一榻无尘四面风。