《贺苏邛州移鼎州兼呈八座四绝》 史尧弼
白鹤山头留几时,白鹤池畔歌来迟。
浮邱伯去无消息,老眼而今傥见之。
《贺苏邛州移鼎州兼呈八座四绝》史尧弼 翻译、赏析和诗意
贺苏邛州移鼎州兼呈八座四绝
白鹤山头留几时,
白鹤池畔歌来迟。
浮邱伯去无消息,
老眼而今傥见之。
中文译文:祝贺苏州、邛州移居鼎州,兼呈八座四绝诗。
诗意:这首诗词是向苏州和邛州移居鼎州的八座山峰致以祝贺之诗。诗人提到了白鹤山和白鹤池,表达出对迁移地方的思念和对山水之美的赞美。诗人又提到了浮邱伯,他可能是一位亲友,然而没有他的消息,直到诗人老去的今天,才偶然见到他。这句话或许也蕴含着对友情和亲情的思考和追忆。
赏析:这首诗词通过描绘白鹤山和白鹤池的景色,以及描写浮邱伯的离去,展现了诗人对自然和人情的细腻感受。同时,也借此表达了对迁居新地和对时光流转的思考和感慨。这首诗词以简洁自然的语言,准确表达了诗人的情感和对生活的思考。
《贺苏邛州移鼎州兼呈八座四绝》史尧弼 拼音读音参考
hè sū qióng zhōu yí dǐng zhōu jiān chéng bā zuò sì jué
贺苏邛州移鼎州兼呈八座四绝
bái hè shān tóu liú jǐ shí, bái hè chí pàn gē lái chí.
白鹤山头留几时,白鹤池畔歌来迟。
fú qiū bó qù wú xiāo xī, lǎo yǎn ér jīn tǎng jiàn zhī.
浮邱伯去无消息,老眼而今傥见之。