《调笑令(效韦苏州作)》吕南公 翻译、赏析和诗意
《调笑令(效韦苏州作)》是一首宋代诗词,作者吕南公。以下是这首诗词的中文译文:
行客。行客。身世东西南北。
旅途中,旅途中,经历了东西南北各地。
家林迢递不归。岁时悲盛泪垂。
家园遥远,无法回归。岁月荣辱之间,悲伤之泪如雨下。
垂泪。垂泪。两鬓与霜相似。
垂泪啊,垂泪啊,两鬓已与白霜相似。
这首诗词以行客为主题,表达了行旅客人的辛酸和离愁。行客在东西南北各地流浪,无法回到家园,岁月荣辱之间不禁感到悲伤,泪水如雨垂下。诗人通过“两鬓与霜相似”这一形象的描写,表达了行客旅途艰辛的岁月,使得行客的辛酸和无奈更加深刻地展现出来。整首诗以简练的语言描绘了行客的离愁别绪,给人一种深深的感慨和思索。
《调笑令(效韦苏州作)》吕南公 拼音读音参考
tiáo xiào lìng xiào wéi sū zhōu zuò
调笑令(效韦苏州作)
xíng kè.
行客。
xíng kè.
行客。
shēn shì dōng xī nán běi.
身世东西南北。
jiā lín tiáo dì bù guī.
家林迢递不归。
suì shí bēi shèng lèi chuí.
岁时悲盛泪垂。
chuí lèi.
垂泪。
chuí lèi.
垂泪。
liǎng bìn yǔ shuāng xiāng sì.
两鬓与霜相似。