《离亭燕》 张昪
张昪(992─1077)字杲卿,韩城(今属陕西)人。南宋初人,作者经历宋由盛到衰的时代。此词为作者退居期间所作。大中祥符八年(1015)进士,官至御史中丞、参知政事兼枢密使,以太子太师致仕。熙宁十年卒,年八十六,谥康节。
离亭燕·一带江山如画翻译及注释
翻译
金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。
江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。
注释
⑴离亭燕:词牌名。
⑵一带:指金陵(今南京)一带地区。
⑶风物:风光景物。潇洒:神情举止自然大方。此处是拟人化用法。
⑷浸:液体渗入。此处指水天溶为一体。断:接合部。
⑸霁色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相辉映。
⑹蓼屿:指长满蓼花的高地。荻花洲:长满荻草的水中沙地。
⑺竹篱茅舍:用竹子做成的篱笆,用茅草搭盖的小房子。
⑻客帆:即客船。
⑼低亚:低垂。
⑽六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,均在南京一带建都。
⑾渔樵:渔翁樵夫。代指普通老百姓。
⑿怅望:怀着怅惘的心情远望。
离亭燕·一带江山如画赏析
这是一首写景兼怀古的词,在宋怀古词中是创作时期较早的一首。词的上片描绘金陵一带的山水,雨过天晴的秋色里显得分外明净而爽朗;下片通过怀古,寄托了词人对六朝兴亡盛衰的感慨。这首词语朴而情厚,有别于婉约派词的深沉感慨。全词层层抒写,勾勒甚密,语卜而情夺取,有别于婉约派的词风。
开头一句“一带江山如画”,先对金陵一带的全景作一番鸟瞰,概括地写出了它的山水之美。秋天草木摇落景色萧索,但这里作者却说“风物向秋潇洒”,一切景物显得萧疏明丽而有脱尘绝俗的风致,这就突出了金陵一带秋日风光的特色。接着“水浸碧天何处断”具体地描绘了这种特色。这个“水”字承首句的“江”而来,词人的视线随着浩瀚的长江向远处看去,天幕低垂,水势浮空,天水相连,浑然一色,看不到尽头。将如此宏阔的景致,用一个“浸”字形象而准确地描绘出来。近处则是“霁色冷光相射”,“霁色”紧承上句“碧天”而来,“冷光”承“水”字而来,万里晴空所展现的澄澈之色,江波潋滟所闪现的凄冷的光,霁色静止,冷光翻动,动景与静景互相映照,构成一幅绮丽的画面。一个“射”字点化了这一画面。接着词人又把视线从江水里移到了江洲上,却只见“蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。”洲、屿是蓼荻滋生之地,秋天是它发花的季节,密集的蓼荻丛中,隐约地现出了竹篱茅舍。这样,从自然界写到了人家,暗暗为下片的抒发感慨作了铺垫。
下片先荡开两笔,写词人,再抬头向远处望去。“云际客帆高挂,烟外酒旗低亚”,极目处,客船的帆高挂着,烟外酒家的旗子低垂着,标志着人活动,于是情从景生,金陵的陈迹涌上心头:“多少六朝兴废事”,这里在历史上短短的三百多年里经历了六个朝代的兴盛和衰亡,它们是怎样兴盛起来的,又是怎样的衰亡的,这许许多多的往事,却是“尽入渔樵闲话”。“渔樵”承上片“竹篱茅舍”而来,到这里猛然一收,透露出词人心里的隐忧。这种隐忧在歇拍两句里,又作了进一步的抒写:“怅望倚层楼”,“怅望”表明了词人瞭望景色时的心情,倚高楼的栏杆上,怀着怅惘的心情,看到眼前景物,想着历史上的往事。最后一句“寒日无言西下”之“寒”字承上片“冷”字而来,凄冷的太阳默默地向西沉下,苍茫的夜幕即将降临,更增加了他的孤寂之感。歇拍的调子是低沉的,他的隐忧没有说明白,只从低沉的调子里现出点端倪,耐人寻味。
在宋代词坛上,张昪与范仲淹一样,创作中透露出词风逐渐由婉约向豪放转变的时代信息,对于词境的开拓作出了自己的贡献。
离亭燕·一带江山如画创作背景
根据北宋范公偁《过庭录》所载,这首词是张昪(一作张升)退居江南后所作。张昪在退居以前,经历了宋真宗、仁宗两代,退居江南时期,又经历了宋英宗、神宗两朝,北宋帝国由盛到衰,积贫积弱的形势越来越严重。这首词包含着作者对国势的关切。lí tíng yàn
离亭燕
yí dài jiāng shān rú huà, fēng wù xiàng qiū xiāo sǎ.
一带江山如画,风物向秋潇洒。
shuǐ jìn bì tiān hé chǔ duàn? jì sè lěng guāng xiāng shè.
水浸碧天何处断?霁色冷光相射。
liǎo yǔ dí huā zhōu, yǎn yìng zhú lí máo shè.
蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。
yún jì kè fān gāo guà, yān wài jiǔ qí dī yà.
云际客帆高挂,烟外酒旗低亚。
duō shǎo liù cháo xīng fèi shì, jǐn rù yú qiáo xián huà.
多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。
chàng wàng yǐ céng lóu, hán rì wú yán xī xià.
怅望倚层楼,寒日无言西下。