《感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世)》 辛弃疾
案上数编书,非庄即老。
曾说忘言始知道。
万言千句,自不能忘堪笑。
朝来梅雨霁,青青好。
一壑一丘,轻衫短帽。
白发多时故人少。
子云何在,应有玄经□草。
江河流日夜,何时了。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世)》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
案上数编书,非庄即老。
曾说忘言始知道。
万言千句,自不能忘堪笑。
翻译:案子上摆满了好几本书,要么是庄子的,要么是老子的。
曾经说过忘却言语才能真正获得知识。
千言万语,自己却无法忘记,这令人哑然失笑。
诗意:诗人看到案子上摆满了庄子和老子的书籍,想起了庄子的一句话:“忘却言语才能真正获得知识”。诗人感叹自己尽管读了很多书,但却无法真正忘记,这让他感到滑稽可笑。
朝来梅雨霁,青青好。
一壑一丘,轻衫短帽。
白发多时故人少。
子云何在,应有玄经□草。
翻译:早晨梅雨过后天晴了,一切都显得青青的,很美好。
一条山谷、一个小山丘,身着轻薄的衣服、短帽。
白发已多,故人却少。
子云(庄子)现在在哪里,应该有很深奥的经书或者隐逸之道。
诗意:诗人描述了一个美好的早晨景色,梅雨过后天空放晴,一切都显得青翠欣欣。他自己身着轻薄的衣物,头戴短帽,年纪已经老去,而往日的朋友却渐渐减少。诗人思念庄子,不知道他现在在哪里,但相信他一定有着深奥的经书或者隐逸之道。
江河流日夜,何时了。
翻译:江河不断地流淌,日夜不停,何时才会停止呢?
诗意:诗人以江河流淌的形象,表达了时间的无尽流逝,他在思考时间的长河何时才会停止。
赏析:《感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世)》这首诗词以辛弃疾独特的语言表达了诗人对庄子思想的思念和对时间流逝的感慨。诗中通过描述案子上摆满的书籍、早晨的美好景色以及诗人自身的衰老和朋友的减少,展现了诗人内心的矛盾和无奈。诗人通过庄子的思想,反思自己的学识和境遇,表达了对庄子精神的向往和对人生意义的思考。整首诗词意境深远,表达了辛弃疾对庄子思想的推崇和对生命意义的追问。
gǎn huáng ēn dú zhuāng zi wén zhū huì ān jí shì
感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世)
àn shàng shù biān shū, fēi zhuāng jí lǎo.
案上数编书,非庄即老。
céng shuō wàng yán shǐ zhī dào.
曾说忘言始知道。
wàn yán qiān jù, zì bù néng wàng kān xiào.
万言千句,自不能忘堪笑。
zhāo lái méi yǔ jì, qīng qīng hǎo.
朝来梅雨霁,青青好。
yī hè yī qiū, qīng shān duǎn mào.
一壑一丘,轻衫短帽。
bái fà duō shí gù rén shǎo.
白发多时故人少。
zi yún hé zài, yīng yǒu xuán jīng cǎo.
子云何在,应有玄经□草。
jiāng hé liú rì yè, hé shí le.
江河流日夜,何时了。