《长相思令(三之二)》 邓肃
一重溪。
两重溪。
溪转山回路欲迷。
朱阑出翠微。
梅花飞。
雪花飞。
醉卧幽亭不掩扉。
冷香寻梦归。
《长相思令(三之二)》
一重溪,两重溪,
溪转山回路欲迷。
朱阑出翠微,梅花飞,雪花飞。
醉卧幽亭不掩扉。
冷香寻梦归。
中文译文:
一个又一个溪流,
溪水转弯,山路如迷。
红门从翠微处出来,
梅花飞舞,雪花飘扬。
我醉卧在幽静的亭子里,门未关上。
寒冷的花香随着梦想归来。
诗意和赏析:
该诗是一首宋代的长相思令。诗人通过描绘溪流和山路的转折,表达了自己对离别和思念的深深之情。
诗的前两句“一重溪,两重溪,溪转山回路欲迷”描绘了溪流环绕山路的情景,暗喻作者的思念之情如溪流一样纷纷扰扰,转弯折回,令人心迷意乱。
接着,诗句“朱阑出翠微,梅花飞,雪花飞”描绘了景色的变幻和美丽,梅花和雪花的飞舞增添了诗情的浪漫和凄美。
诗的后两句“醉卧幽亭不掩扉,冷香寻梦归”表达了诗人对爱情的沉醉和思念。无论是醉卧在幽静的亭子里,还是在冷香中寻找梦中的归程,都暗示着作者沉迷于思念之中。
该诗以流畅的语言和细腻的描写,展现了作者对爱情和离别的深情追忆,情感真挚而动人。
zhǎng xiàng sī lìng sān zhī èr
长相思令(三之二)
yī zhòng xī.
一重溪。
liǎng chóng xī.
两重溪。
xī zhuǎn shān huí lù yù mí.
溪转山回路欲迷。
zhū lán chū cuì wēi.
朱阑出翠微。
méi huā fēi.
梅花飞。
xuě huā fēi.
雪花飞。
zuì wò yōu tíng bù yǎn fēi.
醉卧幽亭不掩扉。
lěng xiāng xún mèng guī.
冷香寻梦归。