《相和歌》佚名 翻译、赏析和诗意
《相和歌》是一首先秦时期的诗词,作者佚名。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
嗟啊,来自桑树的门户啊。嗟啊,来自桑树的门户啊。却转变了它的本质。而我仍然是一个人啊。
诗意:
这首诗词通过描绘桑树的门户,表达了作者对于事物本质的思考和对人性的思索。诗中的桑树门户象征着一个人的起源和根基,作者通过对其进行反思,暗示着社会和环境对个体的影响和改变。作者自问自己,尽管外在环境不断变化,但他仍然保持自己的本真,保持人的本性。
赏析:
这首诗词简洁而深刻地表达了作者对人性和自我保持的思考。作者以桑树门户为象征,意味着外界的变化和影响,而“反其真”则表示了这种变化和影响对事物本质的扭曲。然而,作者以自己为例,表明他依然能够保持真实的自我,保持人的本性。这种思考与人类在不断变化的社会环境中坚守自己的价值观和人性的追求息息相关,对于个体的定位和自我认知具有启示意义。
这首诗虽然字数不多,但意境深远,诗人以简单的几句话表达了对于人性的思考和对自我保持的坚守。同时,通过对桑树门户的描绘,使诗词具有寓言性质,引发读者对于人与环境、真实与虚假之间关系的思考。
《相和歌》佚名 拼音读音参考
xiāng hè gē
相和歌
jiē lái sāng hù hū.
嗟来桑户乎。
jiē lái sāng hù hū.
嗟来桑户乎。
ér yǐ fǎn qí zhēn.
而已反其真。
ér wǒ yóu wéi rén yī.
而我犹为人猗。