爱吟诗

《答张生(一作明月三五夜)》 崔莺莺

待月西厢下,迎风户半开。
拂墙花影动,疑是玉人来。

《答张生(一作明月三五夜)》崔莺莺 翻译、赏析和诗意

答张生(一作明月三五夜)

待月西厢下,迎风户半开。
拂墙花影动,疑是玉人来。

中文译文:
等待月光在西厢下,迎接微风从半掩的门户中吹过。
墙上的花影轻拂摇动,让人误以为是玉人来了。

诗意:
这首诗描绘了一个美丽的夜晚情景,诗人站在西厢的下面,等待月光从门户中倾泻而下,微风从半掩的门户中吹过,墙上的花影因风动而摇曳生姿。这样的景象让诗人以为是一个美丽的女子来了。

赏析:
这首诗描绘了一幅宁静、浪漫的夜晚景象。诗人通过细腻的描写,将读者带入了一个月明星稀、微风轻拂的环境里,寓意着柔美与纯净。诗中的等待与期盼,更加增添了一份神秘的色彩,让人感受到了一种隐约的美好与温馨。整首诗行简练而意境深远,令读者感到一片宁静与美妙。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
《答张生(一作明月三五夜)》崔莺莺 拼音读音参考

dá zhāng shēng yī zuò míng yuè sān wǔ yè
答张生(一作明月三五夜)

dài yuè xī xiāng xià, yíng fēng hù bàn kāi.
待月西厢下,迎风户半开。
fú qiáng huā yǐng dòng, yí shì yù rén lái.
拂墙花影动,疑是玉人来。

更多诗词分类

网友评论