《咏破扇》 唐怡
轮如明月尽,罗似薄云穿。
无由重掩笑,分在秋风前。
《咏破扇》唐怡 翻译、赏析和诗意
中文译文:
破扇虽然形状残破,但看起来像明亮的月亮渐渐消失,
纸扇看起来像薄薄的云朵穿插其中。
无法再遮掩住笑容,因为已经分散在秋风之前。
诗意:
这首诗通过描述破旧的扇子,表达了一种淡雅的意境。作者通过对扇子的描绘,表达了时间的流转,明月几时有,折扇薄似云,以及自然界的变换,如秋风中散去的笑声等,展现出一个富有禅意的画面。
赏析:
这首诗以破扇为题材,通过描绘扇子的形状和属性,抒发了诗人对时光流转和人事变幻的思考和感慨。诗中运用对比手法,将明月的渐渐消失和薄云的穿插与破扇相对应,形象地表现了新旧、明暗、轻重的对比。同时,通过“无由重掩笑,分在秋风前”这一句,诗人抒发了无法阻挡时光流转和笑声散去的无奈之情。整首诗通过简洁而灵动的语言,表达了作者对现实的淡然和超脱的态度,同时也反映了一种对逝去时光的怀念和无奈。
《咏破扇》唐怡 拼音读音参考
yǒng pò shàn
咏破扇
lún rú míng yuè jǐn, luó shì báo yún chuān.
轮如明月尽,罗似薄云穿。
wú yóu zhòng yǎn xiào, fēn zài qiū fēng qián.
无由重掩笑,分在秋风前。