《瀑布》 褚载
泻雾倾烟撼撼雷,满山风雨助喧豗.争知不是青天阙,扑下银河一半来。
瀑布
泻雾倾烟撼撼雷,
满山风雨助喧豗。
争知不是青天阙,
扑下银河一半来。
译文:
瀑布水雾如烟,雷声轰鸣;
山岭间风雨交加,增添热闹声音。
谁能知晓,这并非是上苍的宫阙;
像银河倾泻下一半来到人间。
诗意和赏析:
这首诗以形象生动的描写瀑布飞流直下、水雾弥漫的景象,表达了作者对自然界绮丽壮观场景的赞叹之情。诗中的“泻雾倾烟撼撼雷”,形容了瀑布水流激烈冲刷的景象,以及雷声的轰隆;“满山风雨助喧豗”,形容了山岭间风雨交加,声音喧闹的景象。这些描写既展示了大自然的磅礴力量,又给人以震撼之感。
诗的后两句“争知不是青天阙,扑下银河一半来”,均以反问的方式表达了作者的怀疑和疑问。作者认为,这样壮观的景色不可能仅存在于天空的宫阙中,而是真实地展现在人间。最后一句“扑下银河一半来”,则借用银河的意象来形容瀑布水势汹涌的美景,揭示了它与银河一般壮丽的景象相媲美,给人以强烈的视觉冲击。
整首诗既展示了大自然的壮丽景色,又暗示了自然界的神奇与不可思议之处。通过瀑布、雷声等景象的描绘,作者将人们引入一幅奇妙的自然画景中,给人以美的享受和思考的空间。同时,诗中暗示了作者对人间美景的领悟和对自然奥秘的追求。
pù bù
瀑布
xiè wù qīng yān hàn hàn léi, mǎn shān fēng yǔ zhù xuān huī. zhēng zhī bú shì qīng tiān què, pū xià yín hé yī bàn lái.
泻雾倾烟撼撼雷,满山风雨助喧豗.争知不是青天阙,扑下银河一半来。