《余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也》 韩偓
莫恨当年入用迟,通材何处不逢知。
桑田变后新舟楫,华表归来旧路岐。
公干寂寥甘坐废,子牟欢抃促行期。
移都已改侯王第,惆怅沙堤别筑基。
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也
汀州沙县是指诗人在汀州的沙县居住,当时他听说前任郑左丞璘跟随外任镇守举荐了他,让他感到心生感慨。
莫恨当年入用迟,通材何处不逢知。
诗人说不要怨恨自己当年入仕较晚,才得到任用,作为一个才具出众的人,无论在哪里都能得到认可。
桑田变后新舟楫,华表归来旧路岐。
汀州在多次改变统治者后,重新焕发活力,就像新的船只在变化的河流上航行一样。华表是指官楼前的标志,诗人归来时发现当年走过的路已经发生了变化。
公干寂寥甘坐废,子牟欢抃促行期。
诗人在官场上感到孤寂,甘愿故地守株待兔。而子牟(一种鸟类)则欢喜地张动翅膀,快速前行。
移都已改侯王第,惆怅沙堤别筑基。
诗人提到都城已经迁往他城,而他却留在了旧地。他感到惆怅的原因是在沙堤上他曾经修筑了基石,现在却要与之分别。
诗词的中文译文:
我寓居在汀州的沙县,病中听到前任郑左丞璘跟随外地任职举荐了我……我感悟到了些什么
不要怨恨我当年入仕较晚,作为才学出众的人,无论在哪里都能受人尊重
汀州经历过变迁,焕发了新生,就像新舟在变化的河流上航行一样。华表,代表着高官的府邸,当我回来时却发现旧地已不再是从前的模样
在官场上,我感到孤寂,甘愿守株待兔。而子牟却欢喜地飞翔,行动迅速
都城迁移了,王侯的府邸已经改变,我却惆怅地离开了沙堤上之前修建的基石
yú yù tīng zhōu shā xiàn, bìng zhōng wén qián zhèng zuǒ chéng lín suí wài zhèn jǔ jiàn gǎn wù yě
余寓汀州沙县,病中闻前郑左丞璘随外镇举荐…感悟也
mò hèn dāng nián rù yòng chí, tōng cái hé chǔ bù féng zhī.
莫恨当年入用迟,通材何处不逢知。
sāng tián biàn hòu xīn zhōu jí,
桑田变后新舟楫,
huá biǎo guī lái jiù lù qí.
华表归来旧路岐。
gōng gàn jì liáo gān zuò fèi, zi móu huān biàn cù xíng qī.
公干寂寥甘坐废,子牟欢抃促行期。
yí dōu yǐ gǎi hóu wáng dì, chóu chàng shā dī bié zhù jī.
移都已改侯王第,惆怅沙堤别筑基。