《寄罗机宜竟陵督捕六首》 项安世
共是天家赤子,可怜地下游魂。
去草固嫌滋蔓,遏流须藕澄冰。
《寄罗机宜竟陵督捕六首》项安世 翻译、赏析和诗意
《寄罗机宜竟陵督捕六首》是宋代文学家项安世创作的诗词作品。这首诗词表达了对罗机宜(官职名)竟陵督捕(地名)的寄托之情。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析。
寄罗机宜竟陵督捕六首
共是天家赤子,可怜地下游魂。
去草固嫌滋蔓,遏流须藕澄冰。
译文:
共同都是天家的忠诚仆从,令人怜悯地在地下游荡的灵魂。
清除杂草固然嫌弃其繁茂,堵塞流水才能使荷叶凝结成冰。
诗意:
这首诗词通过描绘忠诚的官员罗机宜竟陵督捕的形象,表达了作者对他的赞美和思念之情。罗机宜被比作一颗充满忠诚之心的明珠,虽然他已经去世,但他的精神依然存在于世间。诗人以寄托之情抒发对罗机宜的怀念,并表达了对他的敬仰和祝福。
赏析:
这首诗词以简洁的语言展示了作者对罗机宜的敬畏和对他忠诚精神的赞美。通过使用天家赤子和地下游魂这样的形象描绘,诗人强调了罗机宜的高尚品质和忠诚精神,使读者对他产生深深的敬意。诗中提到去除草蔓和阻塞流水的意象,传递了一种对清廉正直的追求和对社会的期望。整首诗以简练的文字,表达了作者对罗机宜的怀念之情,同时反映了作者对社会道德的关注和对清廉官员的期待。
《寄罗机宜竟陵督捕六首》项安世 拼音读音参考
jì luó jī yí jìng líng dū bǔ liù shǒu
寄罗机宜竟陵督捕六首
gòng shì tiān jiā chì zǐ, kě lián dì xià yóu hún.
共是天家赤子,可怜地下游魂。
qù cǎo gù xián zī màn, è liú xū ǒu chéng bīng.
去草固嫌滋蔓,遏流须藕澄冰。