《客中》 陈造
多夜淮濒梦,言归未有期。
愁禁客舍雨,寒过杏花进。
酒废无何饮,无如不自持。
若为丹九转,能黑镜中丝。
《客中》陈造 翻译、赏析和诗意
《客中》是宋代诗人陈造的作品。这首诗词描绘了一个客人在旅途中的心境和感受。
诗词的中文译文如下:
多夜淮濒梦,言归未有期。
愁禁客舍雨,寒过杏花进。
酒废无何饮,无如不自持。
若为丹九转,能黑镜中丝。
这首诗词表达了客人在旅途中的孤寂和思念之情。诗人在淮河边度过了许多个夜晚,不断沉浸在梦境之中,但回家的话却没有确定的时间。他感到忧愁,却无法控制客舍中阴雨的困扰,寒意透过杏花的缝隙侵入。他的心情如同放下的酒杯,没有再次举起的欲望,只有无奈的自我安慰。诗中提到的"丹九转"可能指的是传说中的丹药,暗示了诗人若能九次转世,即使是镜中的丝线也能变黑,意味着诗人希望自己能有超凡脱俗的力量。
这首诗词通过对客人旅途中的心情的描写,表达了孤独、思乡和无奈的情感。诗人用简洁而凝练的语言,传达了对家乡的渴望和对旅途的困扰。整首诗词给人一种忧愁、寂寞的感觉,同时也透露出一种对于人生和命运的思考。
《客中》陈造 拼音读音参考
kè zhōng
客中
duō yè huái bīn mèng, yán guī wèi yǒu qī.
多夜淮濒梦,言归未有期。
chóu jìn kè shè yǔ, hán guò xìng huā jìn.
愁禁客舍雨,寒过杏花进。
jiǔ fèi wú hé yǐn, wú rú bù zì chí.
酒废无何饮,无如不自持。
ruò wéi dān jiǔ zhuàn, néng hēi jìng zhōng sī.
若为丹九转,能黑镜中丝。