《过三十六洞》 郑獬
高溪却泻低溪水,溪里分明见白沙。
夜来山上暴风雨,溪口流出红桃花。
《过三十六洞》郑獬 翻译、赏析和诗意
《过三十六洞》是宋代郑獬的一首诗词。这首诗通过描绘山溪的景色,表达了作者内心深处的情感。
这首诗词的中文译文如下:
过了三十六个山洞,
高处的溪水奔腾而下,
低处的溪水平缓流淌,
溪底清澈可见白色的沙砾。
夜间山上突然爆发风雨,
洪水冲刷溪口,
溪水中漂浮着鲜红的桃花。
这首诗词的诗意表达了作者对自然景色的观察和感受。通过描绘溪水的流动和溪底的白沙,诗人展现了山溪的清澈和美丽。而在夜晚的暴风雨中,洪水冲刷溪口,红色的桃花在水中飘荡,给整个景象增添了一份浓郁的色彩和生机。
这首诗词赏析中蕴含了对自然景色的情感和感受。作者以细腻的笔触描绘了山溪的景色,展现了大自然的磅礴力量和变幻无常。通过对山溪的描绘,诗人表达了自己对自然景色的热爱和敬畏之情。同时,红桃花的意象也赋予了诗词一种生命的象征,使整个作品更加生动有趣。
这首诗词展示了郑獬细腻的描写技巧和对自然景色的敏锐观察力。通过对山溪的描绘,诗人将读者带入了一个充满生机和变幻的自然世界。读者在赏析这首诗词时,可以感受到作者对自然的热爱和对生命的赞美,同时也可以体验到大自然的宏伟和神秘之处。
《过三十六洞》郑獬 拼音读音参考
guò sān shí liù dòng
过三十六洞
gāo xī què xiè dī xī shuǐ, xī lǐ fēn míng jiàn bái shā.
高溪却泻低溪水,溪里分明见白沙。
yè lái shān shàng bào fēng yǔ, xī kǒu liú chū hóng táo huā.
夜来山上暴风雨,溪口流出红桃花。