《途次大梁雪中奉天平令狐相公书问兼…形于短篇以申仰谢》 刘禹锡
远守宦情薄,故人书信来。
共曾花下别,今独雪中回。
纸尾得新什,眉头还暂开。
此时同雁鹜,池上一徘徊。
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《途次大梁雪中奉天平令狐相公书问兼…形于短篇以申仰谢》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
远守宦情薄,故人书信来。
共曾花下别,今独雪中回。
纸尾得新什,眉头还暂开。
此时同雁鹜,池上一徘徊。
诗意:
这首诗词表达了诗人刘禹锡的宦海生涯中的感慨和思念之情。诗人远离故乡,身在大梁,感到宦情薄淡。然而,故人的书信却给他带来了温暖和慰藉。诗人与故人曾在花下相别,如今却独自在雪中回忆起那段离别的时光。收到故人的来信,他心情一时舒畅,眉头也为之一松。此刻,他与故人心意相通,如同雁鹜在池塘上徘徊,思绪万千。
赏析:
这首诗词通过对诗人宦海生涯中的孤寂和思念之情的描绘,表达了他对故乡和故人的深深思念。在大梁的寒冷雪夜中,诗人收到了故人的来信,这封信给他带来了温暖和慰藉,使他感到与故人心意相通。诗中的花下别景,与雁鹜在池塘上徘徊的描写,营造出一种离别与重逢的情感交织,给读者带来了深深的思绪和共鸣。
刘禹锡以简洁而质朴的语言,通过对个人情感的表达,展示了一种对故乡和友情的深深眷恋和思念之情。诗中的雪夜和池塘等景物的描写,与诗人的内心情感相呼应,形成了一幅幅意境深远的画面,给人以思考和感悟的空间。刘禹锡以细腻而含蓄的笔触,将自己的情感与读者共鸣,使得这首诗词在唐代文学中独树一帜。
tú cì dà liáng xuě zhōng fèng tiān píng líng hú xiàng gōng shū wèn jiān xíng yú duǎn piān yǐ shēn yǎng xiè
途次大梁雪中奉天平令狐相公书问兼…形于短篇以申仰谢
yuǎn shǒu huàn qíng báo, gù rén shū xìn lái.
远守宦情薄,故人书信来。
gòng céng huā xià bié, jīn dú xuě zhōng huí.
共曾花下别,今独雪中回。
zhǐ wěi dé xīn shén, méi tóu hái zàn kāi.
纸尾得新什,眉头还暂开。
cǐ shí tóng yàn wù, chí shàng yī pái huái.
此时同雁鹜,池上一徘徊。