《和子瞻铁拄杖》 苏辙
截竹为杖瘦且轻,石壑竹破误汝行。
削木为杖轻且好,道远木折恐不到。
闽君铁杖七尺长,色如黑蛇气如霜。
提携但恐汝无力,撞坚过嶮安能伤。
柳公虽老尚强健,闭门却扫不复将。
知公足力无险阻,怜公未有登山侣。
回生四海性一身,袖中长剑为两人。
洞庭漫天不觉过,半酣起舞惊鬼神。
愿公此杖亦如此,适意遨游日千里。
归来倚壁示时人,海外苍茫空自记。
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《和子瞻铁拄杖》是宋代苏辙所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
截竹为杖瘦且轻,石壑竹破误汝行。
削木为杖轻且好,道远木折恐不到。
闽君铁杖七尺长,色如黑蛇气如霜。
提携但恐汝无力,撞坚过嶮安能伤。
柳公虽老尚强健,闭门却扫不复将。
知公足力无险阻,怜公未有登山侣。
回生四海性一身,袖中长剑为两人。
洞庭漫天不觉过,半酣起舞惊鬼神。
愿公此杖亦如此,适意遨游日千里。
归来倚壁示时人,海外苍茫空自记。
中文译文:
用竹子截取的杖子,修长而轻盈,竹子在崎岖的石壑中破损了,误了你的行程。
用削减过的木头制作的杖子,轻巧而优良,但道路遥远,怕木头会折断无法走到目的地。
闽君的铁杖七尺长,颜色如黑蛇,气势如霜。
提携着它,只怕你力量不够,撞击坚硬或越过崎岖地形也不会受伤。
柳公虽然年老但仍然强健,他已经不再用杖子走路了。
我知道你有足够的力量克服困难,可惜你还没有伙伴一起登山。
人类重生后,无论身在何处,都具备相同的本性,我袖中佩剑可以代表两个人。
在洞庭湖上,时间不知不觉地过去了,我半醉起舞,惊动了鬼神。
希望你的杖子也能如此,自由自在地畅游于千里之外。
归来时,靠在墙上向人们展示,海外的广阔空间自有记载。
诗意和赏析:
这首诗描绘了苏辙与子瞻之间的对话,以及对拄杖的思考和寄托。诗中通过描写不同杖子的特点,反映了不同人物的境遇和心境。
首先,苏辙描述了自己和子瞻使用的竹杖和木杖。竹杖轻盈但易损,木杖结实但怕折断,暗示了旅途中的困难和挑战。接着,苏辙提到了闽君的铁杖,它长而坚固,象征着闽君的坚强和刚毅。然而,他也担心子瞻使用铁杖时会缺乏力量,无法克服困难。
随后,苏辙提到了柳公,虽然他年老,但仍然强健,不再需要拄杖。这表达了对柳公的敬佩和羡慕,也暗示了年轻人应该积极向上,不依赖拄杖。接下来,苏辙表示自己知道子瞻具备足够的力量,但却没有伙伴共同攀登崇山峻岭。
在诗的后半部分,苏辙以洞庭湖为背景,表达了自己的豪情和志向。他认为人类重生后,不论身在何处,都具备相同的本性,而他自己的袖中佩剑象征着两个人的精神力量。他舞动剑意,超越了时间和空间的束缚,惊动了鬼神。
最后,苏辙寄托了对子瞻的期望,希望他的拄杖能够像自己的剑一样,自由自在地行走千里,展示自己的成就。归来时,苏辙将拄杖靠在墙上,向他人展示,同时也意味着他在海外广阔空间中的历险和成就,这成为他个人的记忆。
整首诗以描写拄杖为线索,通过不同杖子的比较,表达了对于生活中困难和挑战的思考和回应。诗中展现了苏辙豪情壮志的一面,同时也透露了对年轻一代的期待和鼓励。通过与子瞻的对话,他传递了自己的人生智慧和对自身境遇的思考,表达了对于自由、成就和记忆的追求。整体而言,这首诗词充满了哲理性的意味,同时也富有情感和想象力。
hé zi zhān tiě zhǔ zhàng
和子瞻铁拄杖
jié zhú wèi zhàng shòu qiě qīng, shí hè zhú pò wù rǔ xíng.
截竹为杖瘦且轻,石壑竹破误汝行。
xuē mù wèi zhàng qīng qiě hǎo, dào yuǎn mù zhé kǒng bú dào.
削木为杖轻且好,道远木折恐不到。
mǐn jūn tiě zhàng qī chǐ zhǎng, sè rú hēi shé qì rú shuāng.
闽君铁杖七尺长,色如黑蛇气如霜。
tí xié dàn kǒng rǔ wú lì, zhuàng jiān guò xiǎn ān néng shāng.
提携但恐汝无力,撞坚过嶮安能伤。
liǔ gōng suī lǎo shàng qiáng jiàn, bì mén què sǎo bù fù jiāng.
柳公虽老尚强健,闭门却扫不复将。
zhī gōng zú lì wú xiǎn zǔ, lián gōng wèi yǒu dēng shān lǚ.
知公足力无险阻,怜公未有登山侣。
huí shēng sì hǎi xìng yī shēn, xiù zhōng cháng jiàn wèi liǎng rén.
回生四海性一身,袖中长剑为两人。
dòng tíng màn tiān bù jué guò, bàn hān qǐ wǔ jīng guǐ shén.
洞庭漫天不觉过,半酣起舞惊鬼神。
yuàn gōng cǐ zhàng yì rú cǐ, shì yì áo yóu rì qiān lǐ.
愿公此杖亦如此,适意遨游日千里。
guī lái yǐ bì shì shí rén, hǎi wài cāng máng kōng zì jì.
归来倚壁示时人,海外苍茫空自记。