《寄妻》 彭伉
莫讶相如献赋迟,锦书谁道泪沾衣。
不须化作山头石,待我堂前折桂枝。
《寄妻》彭伉 翻译、赏析和诗意
《寄妻》是唐代诗人彭伉的作品,这首诗词以写信的形式,表达了诗人对妻子的思念之情。
诗词的中文译文如下:
莫觉相如献赋迟,锦书谁知泪沾衣。
不必化作山头石,等我堂前折桂枝。
诗意:
诗中的“相如”指的是汉朝时期有才华的文学家、诗人司马相如,他曾以“赋”献给妻子,表达深情。诗人彭伉以此来比喻自己,表示自己的赋诗迟迟未能完成,但他并不希望妻子因此而感到焦虑和担心。
诗人在诗中表示,他的思念之情如同沾湿衣袖的泪水一样,但很多时候他这些情感无法通过书信传达给妻子。诗人并不希望自己的情感化作冷冰般的石头,而是希望自己能够在家中折一枝桂树,以此表达自己对妻子的思念和关爱。
赏析:
《寄妻》这首诗词通过简洁而深情的语言,表达了彭伉对妻子的思念之情和对家庭的情感承诺。诗人通过对比司马相如的情景,抒发自己创作滞后的苦闷之情,同时也传达出他对家庭的珍视和渴望。
诗中的“折桂枝”寓意着战胜困境和取得成功,这也可以理解为诗人对妻子的承诺,他将会为了家庭的幸福而奋斗,重新获得成就和荣誉。
整首诗词情感真挚、言简意赅,表达了诗人对妻子的思念和对家庭的热爱,具有较高的艺术价值和观赏价值。
《寄妻》彭伉 拼音读音参考
jì qī
寄妻
mò yà xiàng rú xiàn fù chí, jǐn shū shuí dào lèi zhān yī.
莫讶相如献赋迟,锦书谁道泪沾衣。
bù xū huà zuò shān tóu shí, dài wǒ táng qián zhé guì zhī.
不须化作山头石,待我堂前折桂枝。