爱吟诗

《感遇二十五首》 张耒

登高望海县,秋日丽玉京。
喧阗车马音,风震入青冥。
大明属昌运,戴白不知兵。
华衣美酒食,妇织子孙耕。
生无系虏忧,乃觉患祸轻。
请看五季世,战地犹榛荆。

作者简介(张耒)
张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《感遇二十五首》张耒 翻译、赏析和诗意

《感遇二十五首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

登高望海县,
Climbing high, I gaze upon Haixian County,
秋日丽玉京。
On this autumn day, the beautiful Jade Capital shines.

喧阗车马音,
Amidst the clamor of carriages and horses,
风震入青冥。
The wind shakes the heavens and enters the deep blue.

大明属昌运,
The Great Ming Dynasty enjoys a prosperous era,
戴白不知兵。
Yet those who wear white robes know nothing of war.

华衣美酒食,
Adorned in luxurious clothes, indulging in fine food and wine,
妇织子孙耕。
Women weave, children till the fields.

生无系虏忧,
Living without the worries of being enslaved,
乃觉患祸轻。
One realizes the insignificance of troubles and calamities.

请看五季世,
Please observe the world in all five seasons,
战地犹榛荆。
Where the battlefield is still filled with thorns and brambles.

这首诗词以描绘登高远望的景象为开篇,通过对车马喧嚣和风震的描写,展现了繁华都市与自然之间的对比。接着,诗人以大明朝代的繁荣与和平为背景,表达了对和平生活的向往和珍惜。华衣美酒食以及妇女织布、子孙耕田的描写,展示了社会的安定和人们的安乐生活。诗人通过对生活的描绘,表达了对战乱的厌恶和对和平的渴望。最后,诗人以战地仍然荆棘丛生的景象,暗示了战乱依然存在的现实。

这首诗词通过对景物的描写,展现了社会的繁荣和人们的安乐生活,同时也表达了对和平的向往和对战乱的忧虑。它以简洁明了的语言,通过对比和意象的运用,传达了诗人对社会现实的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
《感遇二十五首》张耒 拼音读音参考

gǎn yù èr shí wǔ shǒu
感遇二十五首

dēng gāo wàng hǎi xiàn, qiū rì lì yù jīng.
登高望海县,秋日丽玉京。
xuān tián chē mǎ yīn, fēng zhèn rù qīng míng.
喧阗车马音,风震入青冥。
dà míng shǔ chāng yùn, dài bái bù zhī bīng.
大明属昌运,戴白不知兵。
huá yī měi jiǔ shí, fù zhī zǐ sūn gēng.
华衣美酒食,妇织子孙耕。
shēng wú xì lǔ yōu, nǎi jué huàn huò qīng.
生无系虏忧,乃觉患祸轻。
qǐng kàn wǔ jì shì, zhàn dì yóu zhēn jīng.
请看五季世,战地犹榛荆。

网友评论