爱吟诗

《代妓送别》 林章

春情又为别离牵,旧恨新愁总自怜。
莫问归期何日是,安排肠断绿窗前。

《代妓送别》林章 翻译、赏析和诗意

诗词:《代妓送别》
朝代:明代
作者:林章

春情又为别离牵,
旧恨新愁总自怜。
莫问归期何日是,
安排肠断绿窗前。

中文译文:
春天的情感再次因离别而牵挂,
旧有的恨意与新的忧愁总是自怜自艾。
不要问我何时回来,
离别之际,我心如断丝,痛苦地坐在绿窗前。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个妓女被迫离别的情景,表达了她内心的痛苦和无奈之情。诗人通过表现春天的情愫与离别的牵挂,深化了诗词的情感层次。

首先,诗中提到的“春情”指的是春天的美好氛围和充满生机的感觉。然而,这种美好情感却因为离别而被打断,作者表达了妓女被迫离开的痛苦之情。

其次,诗人通过“旧恨新愁”这一形容,表达了妓女内心的纠结和无奈。她可能经历了许多离别,旧有的恨意尚未消散,而新的忧愁又接踵而至,让她感到自己的苦难与悲伤。

诗的后两句“莫问归期何日是,安排肠断绿窗前”进一步加深了离别的痛苦。妓女的离别时间不确定,诗人呼吁不要问她何时回来,因为这只会让她更加伤心。而她的内心痛苦之深,让她无法坐得安稳,绿窗前的景色也变得模糊不清。

整体而言,这首诗词以简洁的语言表达了妓女被迫离别的痛苦情感和内心的自怜。诗人通过描绘春天的情愫与离别的牵挂,使得诗词更富有情感和意境。读者可以从中感受到离别的悲痛和无奈,对人生的离合和情感的纠结有所思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
《代妓送别》林章 拼音读音参考

dài jì sòng bié
代妓送别

chūn qíng yòu wèi bié lí qiān, jiù hèn xīn chóu zǒng zì lián.
春情又为别离牵,旧恨新愁总自怜。
mò wèn guī qī hé rì shì, ān pái cháng duàn lǜ chuāng qián.
莫问归期何日是,安排肠断绿窗前。

更多诗词分类

网友评论