《凤凰山》 温革
惯作山林客,聊游戏剧场。
栗花收作烛,柏子采为香。
且放高情适,都无俗事妨。
人间正扰扰,只得叩空王。
《凤凰山》温革 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《凤凰山》
惯作山林客,聊游戏剧场。
栗花收作烛,柏子采为香。
且放高情适,都无俗事妨。
人间正扰扰,只得叩空王。
诗意:
这首诗描绘了作者温革作为一个喜欢山林生活的游客在凤凰山中的游玩和欢快的心情。他触摸栗花使其成为烛火,采集柏子用作香料。作者抛开世俗琐事,尽情享受高尚情感的自由。尽管人间嘈杂不止,作者只能向虚无的天空寻求心灵的慰藉。
赏析:
本诗以凤凰山为背景,通过描述作者作为山林游客的体验,表达了脱离喧嚣世事的愿望。诗人在山林中游玩时,将栗花当做烛火燃烧,柏子当做香料,体现了对自然和美的敬仰。作者表达了辞别尘世和追求内心深处真实渴望的情感。他不再受世俗琐事的干扰,只想与凤凰山的寂静和虚无对话,寻求内心的宁静。整首诗以简洁的文字表达了作者对山水山林的追求和对繁杂人世的唾弃,揭示了诗人对自由自在、追求高尚精神的追求。
《凤凰山》温革 拼音读音参考
fèng huáng shān
凤凰山
guàn zuò shān lín kè, liáo yóu xì jù chǎng.
惯作山林客,聊游戏剧场。
lì huā shōu zuò zhú, bǎi zi cǎi wèi xiāng.
栗花收作烛,柏子采为香。
qiě fàng gāo qíng shì, dōu wú sú shì fáng.
且放高情适,都无俗事妨。
rén jiān zhèng rǎo rǎo, zhǐ de kòu kōng wáng.
人间正扰扰,只得叩空王。