爱吟诗

“茕茕荡子妻”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “茕茕荡子妻”出自宋代高吉的《胡不归二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qióng qióng dàng zǐ qī,诗句平仄:平平仄仄平。

宋代   高吉
更新时间: 2024-11-22 23:24:25
“茕茕荡子妻”全诗《胡不归二首》
茕茕荡子妻,空房守幽独。
缠绵心绪长,吞声忍夜哭。
背灯耿孤影,香冷云幕低。
绝怜屋上乌,替人呜呜啼。
《胡不归二首》高吉 翻译、赏析和诗意

《胡不归二首》是宋代高吉创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

茕茕荡子妻,
空房守幽独。
缠绵心绪长,
吞声忍夜哭。

这首诗以胡人(指北方游牧民族)不归为主题,表达了作者身处异乡的孤寂和思念之情。"茕茕荡子妻"形容作者的妻子孤单无依,"空房守幽独"则描绘了空荡的房间中孤寂的氛围。"缠绵心绪长"表达了作者内心纠结的情绪长久挥之不去,"吞声忍夜哭"则暗示作者夜晚默默忍受着思念的痛苦。

背灯耿孤影,
香冷云幕低。
绝怜屋上乌,
替人呜呜啼。

这两句描绘了作者在寂静的夜晚中,背对着灯光,孤独的身影被拉得很长。"香冷云幕低"暗示了房间中的香炉冷却,雾气笼罩,营造出一种阴冷的氛围。"绝怜屋上乌,替人呜呜啼"这句诗意隐晦,表达了作者对于屋顶上的乌鸦的怜惜,它们似乎代替了作者,发出哀鸣之声。

整首诗以孤寂、思念和忍受痛苦为主题,通过描绘空荡的房间、寂静的夜晚和乌鸦的哀鸣,表达了作者在异乡思乡的痛苦和无奈。这种孤独和思念的情感通过细腻的描写和意象的选择得以充分展现,给人以深深的共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“茕茕荡子妻”全诗拼音读音对照参考

hú bù guī èr shǒu
胡不归二首

qióng qióng dàng zǐ qī, kōng fáng shǒu yōu dú.
茕茕荡子妻,空房守幽独。
chán mián xīn xù zhǎng, tūn shēng rěn yè kū.
缠绵心绪长,吞声忍夜哭。
bèi dēng gěng gū yǐng, xiāng lěng yún mù dī.
背灯耿孤影,香冷云幕低。
jué lián wū shàng wū, tì rén wū wū tí.
绝怜屋上乌,替人呜呜啼。

“茕茕荡子妻”平仄韵脚
拼音:qióng qióng dàng zǐ qī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。