爱吟诗

“松菊满山胡不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “松菊满山胡不归”出自宋代邓忠臣的《初伏大雨戏呈无咎四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sōng jú mǎn shān hú bù guī,诗句平仄:平平仄平平仄平。

宋代   邓忠臣
更新时间: 2024-11-27 07:42:01
“松菊满山胡不归”全诗《初伏大雨戏呈无咎四首》
神龟不识烹鱼釜,生潜深渊长黄土。
谁令误落鱼网中,白书冥冥作雷雨。
嗟予蟠然别旧隐,空岩无人滴钟乳。
松菊满山胡不归,愿同妻子忍攻苦。
长歌漫漫何时旦,起坐中夜私自语。
茅茨十九漏如渑,谁知华堂醉歌舞。
山中吾庐归去来,峰插翠玉朝南户。
注目操刀必割时,尸祝何烦越尊俎。
《初伏大雨戏呈无咎四首》邓忠臣 翻译、赏析和诗意

《初伏大雨戏呈无咎四首》是宋代邓忠臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

神龟不识烹鱼釜,
生潜深渊长黄土。
谁令误落鱼网中,
白书冥冥作雷雨。

嗟予蟠然别旧隐,
空岩无人滴钟乳。
松菊满山胡不归,
愿同妻子忍攻苦。

长歌漫漫何时旦,
起坐中夜私自语。
茅茨十九漏如渑,
谁知华堂醉歌舞。

山中吾庐归去来,
峰插翠玉朝南户。
注目操刀必割时,
尸祝何烦越尊俎。

诗词中的中文译文如下:

神龟不识烹鱼的锅,
生来就在深渊长黄土。
谁让它误入鱼网中,
不知道的人以为是白纸写的雷雨。

唉,我一直隐藏在那里,
孤独的山洞没有人滴下钟乳。
松树和菊花遍布山野,
为何不回家,愿意与妻子一起忍受苦难。

长歌漫长,何时天亮,
坐起来时夜晚私自说话。
茅屋漏水像渑池一样频繁,
谁知道华堂上的人醉舞歌唱。

我住在山里来去自如,
房屋的尖峰插入翠绿的玉门。
凝视着刀子必然会割伤时刻,
为什么烦恼于尸祭和越国的尊俎。

这首诗词运用了典故和意象,表达了作者内心的情感和思考。下面是这首诗词的诗意和赏析:

诗词开篇以神龟不识烹鱼的锅为比喻,暗示人们在生活中常常因为无知而陷入困境。接着描述了作者自我隐居的境遇,他感到孤独和苦闷,希望与妻子一同忍受困苦。诗中的松菊、山中庐舍等描绘了自然景物,与人的内心感受相呼应,表达了对自然的留恋和对现实的痛苦。

接下来,诗词描述了作者对时光的追问和对生活的困惑。长歌漫长,但不知何时天亮,表达了对未来的期待和对时间的消磨。茅茨漏水象渑池一样频繁,华堂醉歌舞则传达了作者对世俗纷扰的无奈和对传统价值的疑问。

最后,诗词以山中庐舍归去来为结尾,表达了作者对自由和回归本真的向往。注目操刀必割时、尸祝何烦越尊俎则借用了祭祀的意象,表达了对权力和仪式的怀疑和厌倦。

整首诗词通过对自然、人情和社会的描绘,表达了作者对生活的不满和思考。他对于现实世界中的困境和矛盾感到迷茫,并表达了对自由、回归本真的向往。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如神龟、鱼网、白书、钟乳等,增强了诗词的艺术感和意境。整体而言,这首诗词展示了作者对人生的思考和对社会现象的独特见解,同时也抒发了内心的情感和对理想生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“松菊满山胡不归”全诗拼音读音对照参考

chū fú dà yǔ xì chéng wú jiù sì shǒu
初伏大雨戏呈无咎四首

shén guī bù shí pēng yú fǔ, shēng qián shēn yuān zhǎng huáng tǔ.
神龟不识烹鱼釜,生潜深渊长黄土。
shuí lìng wù luò yú wǎng zhōng, bái shū míng míng zuò léi yǔ.
谁令误落鱼网中,白书冥冥作雷雨。
jiē yǔ pán rán bié jiù yǐn, kōng yán wú rén dī zhōng rǔ.
嗟予蟠然别旧隐,空岩无人滴钟乳。
sōng jú mǎn shān hú bù guī, yuàn tóng qī zǐ rěn gōng kǔ.
松菊满山胡不归,愿同妻子忍攻苦。
cháng gē màn màn hé shí dàn, qǐ zuò zhōng yè sī zì yǔ.
长歌漫漫何时旦,起坐中夜私自语。
máo cí shí jiǔ lòu rú miǎn, shéi zhī huá táng zuì gē wǔ.
茅茨十九漏如渑,谁知华堂醉歌舞。
shān zhōng wú lú guī qù lái, fēng chā cuì yù cháo nán hù.
山中吾庐归去来,峰插翠玉朝南户。
zhù mù cāo dāo bì gē shí, shī zhù hé fán yuè zūn zǔ.
注目操刀必割时,尸祝何烦越尊俎。

“松菊满山胡不归”平仄韵脚
拼音:sōng jú mǎn shān hú bù guī
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。