“我来仍是雨纷纷”全诗《访杏花村》
逢人便说杏花村,汾酒名牌天下闻。
草长莺飞春已暮,我来仍是雨纷纷。
草长莺飞春已暮,我来仍是雨纷纷。
《访杏花村》谢觉哉 翻译、赏析和诗意
《访杏花村》是现代诗人谢觉哉创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
逢人便说杏花村,
汾酒名牌天下闻。
草长莺飞春已暮,
我来仍是雨纷纷。
诗意:
这首诗以诗人访问杏花村的经历为主题,表达了对乡村生活和自然景色的感叹和思念之情。诗人在杏花村遇到的每个人都会被他告知这个村子的名字,而汾酒也以其名声远扬。然而,当诗人来到这里时,春天已经接近尾声,草已经长长,黄莺在飞翔,而诗人所见却是一片雨雪纷纷的景象。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对乡村和自然的热爱和怀念之情。诗人通过描述杏花村的名声和汾酒的知名度,暗示了这个村子在人们心中的重要地位。然而,当诗人亲自来到杏花村时,他所见到的景象却与期待不符,春天已经接近尾声,雨雪纷纷,给人一种凄凉的感觉。这种对现实与幻想之间的差距的揭示,表达了诗人内心对理想乡村生活的向往和对现实的失望。
整首诗以简洁、朴实的语言刻画了诗人的感受,通过对乡村景色的描绘,传递了一种淡然、凄凉的情绪。诗人通过对杏花村的描述,表达了对乡村生活和自然的向往和怀念之情,同时也暗示了现实与理想之间的差距。整首诗情绪真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“我来仍是雨纷纷”全诗拼音读音对照参考
fǎng xìng huā cūn
访杏花村
féng rén biàn shuō xìng huā cūn,
逢人便说杏花村,
fén jiǔ míng pái tiān xià wén.
汾酒名牌天下闻。
cǎo zhǎng yīng fēi chūn yǐ mù,
草长莺飞春已暮,
wǒ lái réng shì yǔ fēn fēn.
我来仍是雨纷纷。
“我来仍是雨纷纷”平仄韵脚
拼音:wǒ lái réng shì yǔ fēn fēn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。