爱吟诗

“居然一瓠壶”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “居然一瓠壶”出自宋代敖陶孙的《旅舍七首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jū rán yī hù hú,诗句平仄:平平平仄平。

宋代   敖陶孙
更新时间: 2024-11-23 06:35:58
“居然一瓠壶”全诗《旅舍七首》
人言我身长,尽度难为裁。
居然一瓠壶,略可当酒杯。
只交市井谈,面涴俗子埃。
谓予倘不化,未觉逆旅猜。
但恐醉语误,积毁能焚骸。
殷勤王先生,脱袜何贤哉。
《旅舍七首》敖陶孙 翻译、赏析和诗意

诗词:《旅舍七首》

人言我身长,尽度难为裁。
居然一瓠壶,略可当酒杯。
只交市井谈,面涴俗子埃。
谓予倘不化,未觉逆旅猜。

但恐醉语误,积毁能焚骸。
殷勤王先生,脱袜何贤哉。

中文译文:
别人说我身材高大,无法穿衣裳。
竟然用一个葫芦做酒杯,勉强能够使用。
只和市井之人闲谈,满面沾染着庸俗之气。
他们说我若不能改变,对我这个异乡人会产生怀疑。

我只担心在醉酒时言语失当,可能会积累坏名声。
热心的王先生,你脱下袜子有何高明之处?

诗意和赏析:
这首诗是宋代敖陶孙所作,描述了一个旅舍中的情景和自己身世的感受。诗人被人们形容为身材高大,难以找到合适的衣物,只能用一个葫芦当作酒杯。他只和市井之人交谈,感受到他们浅薄庸俗的气息。诗人担心自己的言行可能会被误解,积累坏名声。最后,诗人提到了一个名叫王先生的人,他脱下袜子似乎有一番深意,但具体含义不明。

整首诗以简洁的语言表达了诗人身世之感,以及他在陌生的旅舍中的孤独和迷茫。诗人用葫芦代替酒杯,表现了自己在陌生环境中的无奈和适应能力。他与市井之人的交往,使他感到自己与这个庸俗世界格格不入,对自己的身份和未来充满了疑惑。最后两句诗中的王先生脱袜的情节,可能是诗人对于普通事物的思考和反思,传达了一种对于生活中平凡之物的关注和思索。整首诗以朴实的文字描绘了诗人内心的苦闷和对于世俗的拒绝,表达了一种独立自主的情感态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“居然一瓠壶”全诗拼音读音对照参考

lǚ shè qī shǒu
旅舍七首

rén yán wǒ shēn cháng, jǐn dù nán wéi cái.
人言我身长,尽度难为裁。
jū rán yī hù hú, lüè kě dāng jiǔ bēi.
居然一瓠壶,略可当酒杯。
zhǐ jiāo shì jǐng tán, miàn wò sú zǐ āi.
只交市井谈,面涴俗子埃。
wèi yǔ tǎng bù huà, wèi jué nì lǚ cāi.
谓予倘不化,未觉逆旅猜。
dàn kǒng zuì yǔ wù, jī huǐ néng fén hái.
但恐醉语误,积毁能焚骸。
yīn qín wáng xiān shēng, tuō wà hé xián zāi.
殷勤王先生,脱袜何贤哉。

“居然一瓠壶”平仄韵脚
拼音:jū rán yī hù hú
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。