爱吟诗

“年年霞鹜飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “年年霞鹜飞”出自宋代叶茵的《次韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nián nián xiá wù fēi,诗句平仄:平平平仄平。

宋代   叶茵
更新时间: 2024-11-26 04:48:56
“年年霞鹜飞”全诗《次韵》
鬓边惊雪点,腰下欠金围。
已绝功名想,甘为耕钓归。
浮生醒亦醉,往事是耶非。
独有楼前景,年年霞鹜飞
《次韵》叶茵 翻译、赏析和诗意

《次韵》是一首宋代的诗词,作者是叶茵。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鬓边惊雪点,
腰下欠金围。
已绝功名想,
甘为耕钓归。
浮生醒亦醉,
往事是耶非。
独有楼前景,
年年霞鹜飞。

诗意:
这首诗词表达了作者对世俗功名的追求已经消逝,愿意放弃功名利禄,回归平凡的生活。作者意识到过去的追求虚幻,认为人生如梦如幻。然而,作者仍然欣赏并珍惜眼前的美好景色,每年都有霞鹜飞过楼前,给人以宁静和安慰。

赏析:
这首诗词通过对景物的描写,抒发了作者对功名利禄的领悟和对平凡生活的向往。首两句“鬓边惊雪点,腰下欠金围。”以鬓边的白发和腰间缺少金饰作为象征,暗示作者已经年老,没有功名和财富。接着,诗人通过“已绝功名想,甘为耕钓归。”表达了对功名的放弃,选择回归田园生活的心愿。诗的中间两句“浮生醒亦醉,往事是耶非。”表达了对过去的回忆,认为人生如梦如幻,过去的追求都是虚幻的。最后两句“独有楼前景,年年霞鹜飞。”则展示了作者对眼前美景的欣赏和珍惜,每年都有美丽的霞鹜飞过楼前,给人以宁静和慰藉。

整首诗词情感平和,表达了作者对功名利禄的看透和对田园生活的向往,同时也表达了对现实生活中美好景色的感激。通过细腻的描写和抒发内心的情感,这首诗词展示了一种对追求虚幻的功名的反思,并追求内心的宁静和满足的心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“年年霞鹜飞”全诗拼音读音对照参考

cì yùn
次韵

bìn biān jīng xuě diǎn, yāo xià qiàn jīn wéi.
鬓边惊雪点,腰下欠金围。
yǐ jué gōng míng xiǎng, gān wèi gēng diào guī.
已绝功名想,甘为耕钓归。
fú shēng xǐng yì zuì, wǎng shì shì yé fēi.
浮生醒亦醉,往事是耶非。
dú yǒu lóu qián jǐng, nián nián xiá wù fēi.
独有楼前景,年年霞鹜飞。

“年年霞鹜飞”平仄韵脚
拼音:nián nián xiá wù fēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。