爱吟诗

“去年雪欺客”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “去年雪欺客”出自宋代朱槔的《雪梅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián xuě qī kè,诗句平仄:仄平仄平仄。

宋代   朱槔
更新时间: 2024-11-22 22:53:19
“去年雪欺客”全诗《雪梅》
去年雪欺客,平地一尺深。
谢遣东阁花,那雇西床琴。
故人初不知,屋侧乃见寻。
悠然振永起,谁复明此心。
《雪梅》朱槔 翻译、赏析和诗意

《雪梅》是一首宋代朱槔所作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪梅
去年雪欺客,平地一尺深。
谢遣东阁花,那雇西床琴。
故人初不知,屋侧乃见寻。
悠然振永起,谁复明此心。

中文译文:
去年的雪欺负着游客,地面上积雪有一尺深。
谢绝了东阁的花朵,不再雇请西床的琴师。
故人初来时并不了解,只有在屋子旁边才能找到。
悠然自得地振奋起来,谁还能理解这颗明亮的心。

诗意:
《雪梅》描绘了一个冬天的景象,表现了作者对雪的感受以及对宁静和内心的思考。诗中的雪象征着严寒的冬季,它深深地覆盖了大地,欺负着来访的客人。作者谢绝了东阁的花朵和西床上的琴声,选择了静谧和寂静。故人初来时并不了解作者的心境,只有在屋子旁边才能找到作者,这暗示了作者的隐居和独处。最后,作者表达了一种从容自得的心境,他的心明亮而独立,不再依赖外界的环境和他人的理解。

赏析:
《雪梅》通过对雪的描绘,展现了作者追求宁静和内心自由的心境。诗中运用了冬天的雪景来烘托出作者独处的意境。作者以谢绝东阁的花和西床上的琴为象征,表达了对物质和娱乐的拒绝,强调内心的静谧和独立。诗人隐居在屋侧,与故人初来时的陌生感形成鲜明的对比,突出了作者的孤独与超脱。最后两句表达了一种从容自得的心境,作者振奋起来,坚守自己的信念,不为他人所动摇。整首诗以简洁明了的语言表达了作者对内心自由和追求的渴望,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“去年雪欺客”全诗拼音读音对照参考

xuě méi
雪梅

qù nián xuě qī kè, píng dì yī chǐ shēn.
去年雪欺客,平地一尺深。
xiè qiǎn dōng gé huā, nà gù xī chuáng qín.
谢遣东阁花,那雇西床琴。
gù rén chū bù zhī, wū cè nǎi jiàn xún.
故人初不知,屋侧乃见寻。
yōu rán zhèn yǒng qǐ, shuí fù míng cǐ xīn.
悠然振永起,谁复明此心。

“去年雪欺客”平仄韵脚
拼音:qù nián xuě qī kè
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。