爱吟诗

“游子去未返”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “游子去未返”出自宋代王铚的《古意》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu zǐ qù wèi fǎn,诗句平仄:平仄仄仄仄。

宋代   王铚
更新时间: 2024-11-25 03:23:58
“游子去未返”全诗《古意》
茅檐祠秀色,从古叹不遭。
游子去未返,徒使寸心劳。
朝叹江海深,夜视星斗高。
归期约春风,今已木叶凋。
一日两回来,看取门前潮。
《古意》王铚 翻译、赏析和诗意

诗词:《古意》
朝代:宋代
作者:王铚

茅檐祠秀色,从古叹不遭。
游子去未返,徒使寸心劳。
朝叹江海深,夜视星斗高。
归期约春风,今已木叶凋。
一日两回来,看取门前潮。

中文译文:
茅檐下,祠堂美景,自古以来令人叹息无缘得见。
游子离去却未归来,只使得我内心痛苦不已。
朝朝叹息江海之深,夜夜仰望星斗之高。
归期约定在春风时节,可如今已是秋天,树叶纷纷凋落。
一日两次回家,来看门前的潮水涨落。

诗意和赏析:
《古意》这首诗词表达了游子离乡背井的思乡之情,描绘了游子在异乡漂泊的艰辛和对家乡的深深眷恋之情。

诗的开头描述了茅檐下祠堂的美景,以及这美景自古以来很少有人能亲眼见到,暗示了离乡游子的遗憾和无法回到家乡的痛苦。作者通过茅檐祠堂的美丽景色,将游子与家乡的距离和无法回归的遗憾进行了对比。

接着,诗中描述了游子离去后一直未能归来,只能让作者的内心承受辛劳和忧伤。这表达了游子离乡背井的苦楚和无奈,以及作者对游子命运的关切。

诗的后半部分,作者以朝夕之间的变化来对比游子与家乡的距离。作者朝朝叹息江海之深,夜夜仰望星斗之高,表达了对游子离家的思念之情。归期约定在春风时节,然而如今已是秋天,树叶凋落,暗示了游子离家已久,错过了与家人团聚的时机。

最后两句表达了作者对游子的期盼,希望游子能够一日两次回家,看看门前的潮水涨落,这里可以理解为家乡的变化。这是作者对亲人的思念和期待,也是对游子早日归来的期盼。

整首诗以简洁的语言展现了游子离乡的痛苦和思乡之情,以及作者对游子的关切和期待。通过对自然景物的描绘和对时间的对比,表达了作者深深的思念之情,以及对游子归来的殷切期望。这首诗词在表达情感的同时,也展示了宋代文人的离乡情结和对家乡的眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“游子去未返”全诗拼音读音对照参考

gǔ yì
古意

máo yán cí xiù sè, cóng gǔ tàn bù zāo.
茅檐祠秀色,从古叹不遭。
yóu zǐ qù wèi fǎn, tú shǐ cùn xīn láo.
游子去未返,徒使寸心劳。
cháo tàn jiāng hǎi shēn, yè shì xīng dǒu gāo.
朝叹江海深,夜视星斗高。
guī qī yuē chūn fēng, jīn yǐ mù yè diāo.
归期约春风,今已木叶凋。
yī rì liǎng huí lái, kàn qǔ mén qián cháo.
一日两回来,看取门前潮。

“游子去未返”平仄韵脚
拼音:yóu zǐ qù wèi fǎn
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。