爱吟诗

“荆襄在何处”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “荆襄在何处”出自明代徐祯卿的《江南乐八首代内作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng xiāng zài hé chǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

明代   徐祯卿
更新时间: 2024-11-27 10:26:47
“荆襄在何处”全诗《江南乐八首代内作》
江南道里长,荆襄在何处
闻郎昨夜语,五月潇湘去。
徐祯卿

徐祯卿(1479-1511)字昌谷,一字昌国,汉族,吴县(今江苏苏州)人,祖籍常熟梅李镇,后迁居吴县。明代文学家,被人称为“吴中诗冠”,是吴中四才子(亦称江南四大才子)之一。因“文章江左家家玉,烟月扬州树树花”之绝句而为人称誉。

《江南乐八首代内作》徐祯卿 翻译、赏析和诗意

《江南乐八首代内作》是明代徐祯卿创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

江南道里长,荆襄在何处。
江南指的是中国南方地区,这里代表了宁静、优美的风景。诗人徐祯卿在远离家乡的路途中,思念着故乡的景色和人物。"道里长"是指道路的长远。"荆襄"是指荆州和襄阳,这里代表了诗人的故乡。

闻郎昨夜语,五月潇湘去。
"郎"指的是诗人的朋友或亲人,诗人听到了他们的消息。"昨夜语"表示朋友或亲人在前一晚的言谈中提到了一些事情。"五月潇湘去"是指五月时节,潇湘指的是湘江和潇水,它们流经湖南地区。这句诗意味着五月的时候,朋友或亲人离开了湖南地区。

诗意和赏析:
整首诗表达了诗人对故乡的思念之情。诗人身处江南道路的长途旅行中,他思念着故乡的荆州和襄阳的风景,回忆起了朋友或亲人在前一晚的言谈。最后,诗人提到五月的时候,朋友或亲人离开了潇湘地区,意味着他们远离了诗人所在的地方。

这首诗词通过描绘江南地区的美丽景色和诗人的思乡之情,表达了对故乡和亲人的深深思念。诗人通过对江南道路和潇湘地区的描绘,将自己的情感与自然景色相结合,增强了诗词的意境和感染力。同时,诗人运用简练的语言和具体的描写,使读者能够深刻感受到他内心的情感和对故乡的眷恋之情。

总之,这首诗词通过对江南地区的描绘和诗人的思乡之情,展现了诗人对故乡和亲人的深深怀念之情,同时也展示了他对自然景色的敏锐观察和精湛的描写能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“荆襄在何处”全诗拼音读音对照参考

jiāng nán lè bā shǒu dài nèi zuò
江南乐八首代内作

jiāng nán dào lǐ cháng, jīng xiāng zài hé chǔ.
江南道里长,荆襄在何处。
wén láng zuó yè yǔ, wǔ yuè xiāo xiāng qù.
闻郎昨夜语,五月潇湘去。

“荆襄在何处”平仄韵脚
拼音:jīng xiāng zài hé chǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荆襄在何处”的相关诗句