爱吟诗

“去去情弥迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “去去情弥迟”出自南北朝谢惠连的《西陵遇风献康乐诗 三》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù qù qíng mí chí,诗句平仄:仄仄平平平。

南北朝   谢惠连
更新时间: 2024-11-25 12:00:00
“去去情弥迟”全诗《西陵遇风献康乐诗 三》
靡靡即长路。
戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭。
路长当语谁。
行行道转远。
去去情弥迟
昨发浦阳汭。
今宿浙江湄。
《西陵遇风献康乐诗 三》谢惠连 翻译、赏析和诗意

《西陵遇风献康乐诗 三》是南北朝时期谢惠连创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
靡靡即长路。
戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭。
路长当语谁。
行行道转远。
去去情弥迟。
昨发浦阳汭。
今宿浙江湄。

诗意:
这首诗以西陵为背景,描绘了诗人在旅途中遭遇风雨的悲凉心境。诗人游历异乡,心中感慨万千,对于旅途的漫长和离别的伤感表达出深深的忧愁之情。他感叹长路漫漫,怀念远方亲人的离愁别绪,尽管心中悲伤万分,但只能自己默默承受,无人可以倾诉。行走的路途越来越远,离别的情感越发弥漫,昨天从浦阳出发,今夜宿在浙江湄水边。

赏析:
这首诗词以简洁而富有感情的语言描绘了诗人旅途中的孤寂和离别的悲伤。通过表达自我内心的苦闷和无奈,诗人展现了旅途中的寂寥和离乡背井的痛苦。诗中使用了押韵和平仄的手法,使得诗词的节奏流畅而有韵律感。诗人以浓烈的情感描绘了自己在陌生的旅途中的心境和离别的伤感,抒发了对家乡和亲人的思念之情。

这首诗词在字里行间流露出的是诗人对于离乡背井的痛苦和对于亲人的思念之情。通过描绘旅途的漫长和离别的伤感,诗人表达了对于过去的怀念和对未来的期待。整首诗词情感真挚而深沉,给人以深深的共鸣。它将人们代入了诗人的内心世界,让读者感受到离别之苦和对家乡的眷恋。

总而言之,谢惠连的《西陵遇风献康乐诗 三》以简洁而有力的语言,表达了诗人在旅途中遭遇风雨的悲凉心境,展现了他对于离乡背井和离别的痛苦与思念。这首诗词通过情感的真挚和描写的细腻,使读者能够深入感受到诗人内心的孤独和无奈,引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“去去情弥迟”全诗拼音读音对照参考

xī líng yù fēng xiàn kāng lè shī sān
西陵遇风献康乐诗 三

mǐ mǐ jí cháng lù.
靡靡即长路。
qī qī bào yáo bēi.
戚戚抱遥悲。
bēi yáo dàn zì mǐ.
悲遥但自弭。
lù cháng dāng yǔ shuí.
路长当语谁。
xíng háng dào zhuǎn yuǎn.
行行道转远。
qù qù qíng mí chí.
去去情弥迟。
zuó fā pǔ yáng ruì.
昨发浦阳汭。
jīn sù zhè jiāng méi.
今宿浙江湄。

“去去情弥迟”平仄韵脚
拼音:qù qù qíng mí chí
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。