爱吟诗

“花影重帘斜日暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “花影重帘斜日暮”出自元代叶森的《蝶恋花 西湖感旧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā yǐng zhòng lián xié rì mù,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

元代   叶森 西湖 
更新时间: 2024-11-24 19:18:02
“花影重帘斜日暮”全诗《蝶恋花 西湖感旧》
小院闲春愁几许。
目断行云,醉忆曾游处。
寂寞而今芳草路。
年年绿遍清明雨。
花影重帘斜日暮
酒冷香温,幽恨无人顾。
一阵东风吹柳絮。
《蝶恋花 西湖感旧》叶森 翻译、赏析和诗意

诗词:《蝶恋花 西湖感旧》
作者:叶森
朝代:元代

小院闲春愁几许。
目断行云,醉忆曾游处。
寂寞而今芳草路。
年年绿遍清明雨。
花影重帘斜日暮。
酒冷香温,幽恨无人顾。
一阵东风吹柳絮。

中文译文:
小院里春天的闲愁有多少。
视线被行云遮断,我陶醉地回忆曾经游玩的地方。
如今这条芳草路显得寂寞。
每年清明时节,绿色遍布在雨中。
花影斜斜地在帘子上,太阳逐渐西下。
酒凉了,香气依然温暖,我心中的幽恨无人关注。
一阵东风吹来,柳絮飞舞。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人在西湖感受春天时的情景和情感。诗人描述了一个小院子中春天的寂寞和愁绪。他的目光被行云遮断,但他陶醉地回忆起曾经在西湖游玩的美好时光。现在的芳草路显得空荡和寂寞,只有每年清明时节的雨水将大地染成绿色。傍晚时分,花影斜斜地映在帘子上,太阳渐渐西下。酒已经凉了,但香气依然暖人心扉,诗人内心中的幽恨却无人理会。最后,一阵东风吹来,柳絮飘飞,给整个画面增添了一丝生机和活力。

这首诗词通过描写自然景色和表达内心情感,展示了诗人对西湖春天的感慨和思绪。诗人以寂寞、愁绪、幽恨等情感为线索,勾勒出一个寂静而美丽的春天场景。通过对自然景物的细腻描绘,诗人将自己的情感与自然融为一体,表达了对逝去时光的怀念和对人生变迁的感慨。整首诗词以清新、凄美的笔调,让读者感受到了春天的静谧和人事的无常,引发人们对生命、时光流转的思考。

总体而言,这首诗词以简洁的语言描绘了西湖春天的情景,通过凄美的情感表达了诗人对逝去时光的思念和对人生变迁的感慨,展示了自然与人心的交织与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“花影重帘斜日暮”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā xī hú gǎn jiù
蝶恋花 西湖感旧

xiǎo yuàn xián chūn chóu jǐ xǔ.
小院闲春愁几许。
mù duàn xíng yún, zuì yì céng yóu chù.
目断行云,醉忆曾游处。
jì mò ér jīn fāng cǎo lù.
寂寞而今芳草路。
nián nián lǜ biàn qīng míng yǔ.
年年绿遍清明雨。
huā yǐng zhòng lián xié rì mù.
花影重帘斜日暮。
jiǔ lěng xiāng wēn, yōu hèn wú rén gù.
酒冷香温,幽恨无人顾。
yī zhèn dōng fēng chuī liǔ xù.
一阵东风吹柳絮。

“花影重帘斜日暮”平仄韵脚
拼音:huā yǐng zhòng lián xié rì mù
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。