爱吟诗

“雨馀红泪湿黄昏”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “雨馀红泪湿黄昏”出自元代李晏的《虞美人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ yú hóng lèi shī huáng hūn,诗句平仄:仄平平仄平平平。

元代   李晏 虞美人 
更新时间: 2024-11-25 13:26:26
“雨馀红泪湿黄昏”全诗《虞美人》
佳人酒晕红生颊。
滟滟霞千叠。
雨馀红泪湿黄昏
误认当年人面、倚朱门。
飘零又送青春暮。
怅望刘郎去。
教人不恨五更风。
只恨马蹄、无处
《虞美人》李晏 翻译、赏析和诗意

诗词:《虞美人·佳人酒晕红生颊》

佳人酒晕红生颊,
滟滟霞千叠。
雨馀红泪湿黄昏,
误认当年人面、倚朱门。
飘零又送青春暮,
怅望刘郎去。
教人不恨五更风,
只恨马蹄、无处。

中文译文:
美丽的女子,酒意使她的脸颊泛起红晕,
水面上波光粼粼,如千层霞彩。
雨后余泪湿润着黄昏,
错将当年的容颜误认,依偎在朱门之侧。
悠然飘落,又送走了青春的暮景,
悲伤地望着刘郎离去。
使人不恨凌晨的寒风,
只是懊悔马蹄声,无处寻觅。

诗意和赏析:
这首元代的《虞美人·佳人酒晕红生颊》以虞美人为题材,描绘了一位美丽的女子情深意切的景象。诗中以细腻的笔触表现了佳人因饮酒而红晕的脸颊,将她与绚丽的霞光相比,形容其美丽动人。同时,黄昏时分的雨水混合着她的泪水,使得她的容颜更显凄美。

诗人表达了佳人对过去的错认和依恋之情,她误以为自己找到了曾经的恋人,而实际上却只是在朱门之侧倚靠,心怀着对刘郎的思念。然而,青春终将逝去,她的心境随之飘零,只能眼送青春渐渐远去。

最后两句表达了诗人对刘郎离去的遗憾之情。他不恨凌晨的寒风,因为寒风可以带走思念,但他却懊悔马蹄声无处寻觅,意味着他无法找到刘郎的踪迹,无法再与他相聚。

整首诗情感细腻,以虞美人的形象表达了人生的离别和无奈,深刻描绘了爱情的苦涩和青春的逝去。通过对细节的刻画,展现了作者对美丽、青春和爱情的痴迷与追求,表达了对逝去的青春和爱人的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“雨馀红泪湿黄昏”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén
虞美人

jiā rén jiǔ yūn hóng shēng jiá.
佳人酒晕红生颊。
yàn yàn xiá qiān dié.
滟滟霞千叠。
yǔ yú hóng lèi shī huáng hūn.
雨馀红泪湿黄昏。
wù rèn dāng nián rén miàn yǐ zhū mén.
误认当年人面、倚朱门。
piāo líng yòu sòng qīng chūn mù.
飘零又送青春暮。
chàng wàng liú láng qù.
怅望刘郎去。
jiào rén bù hèn wǔ gēng fēng.
教人不恨五更风。
zhǐ hèn mǎ tí wú chǔ
只恨马蹄、无处

“雨馀红泪湿黄昏”平仄韵脚
拼音:yǔ yú hóng lèi shī huáng hūn
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。