爱吟诗

“冷落过重阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “冷落过重阳”出自元代王寂的《水调歌头 戊申季秋月十有九日,赏芙蓉於汝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lěng luò guò chóng yáng,诗句平仄:仄仄仄平平。

元代   王寂 九日 
更新时间: 2024-11-27 15:13:39
“冷落过重阳”全诗《水调歌头 戊申季秋月十有九日,赏芙蓉於汝》
,盖暮年游宦之情不能已也岸柳飘疏翠,篱菊减幽香。
蝶愁蜂懒无赖,冷落过重阳
应为百花开尽,天公著意留与,尤物殿秋光。
霁月炯疏影,晨露?红妆。
柰无情,风共雨,送新霜。
嫁晚还惊衰早,容易度年芳。
只恐韶颜难驻,拟倩丹青写照,谁唤剑南昌。
我亦伤流落,老泪不成行。
《水调歌头 戊申季秋月十有九日,赏芙蓉於汝》王寂 翻译、赏析和诗意

《水调歌头 戊申季秋月十有九日,赏芙蓉於汝》是元代诗人王寂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋天的十九号,赏芙蓉于你。岸边的柳树摇曳着碧绿的枝叶,篱笆边的菊花减少了幽香。蝴蝶因为花凋零而愁闷,蜜蜂懒散无所依靠,寂寞地度过了重阳节。这是因为百花已经凋谢,但天公却特意将美丽的芙蓉留在人间,成为秋天中最美的景色。晴朗的月光洒下稀疏的影子,清晨的露珠滴在红妆上。如果没有情感的牵绊,风和雨会送来新的霜。嫁晚的女子回家时会担忧自己容颜的衰老,年轻容易逝去。我也感伤流落之苦,老泪无法流下。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者王寂晚年游历的心情。他描述了秋天的景色和自己的情感体验。柳树和菊花的凋谢象征着时光的流逝和岁月的衰老,蝴蝶和蜜蜂的无依无靠则暗示了作者自身的孤独和无奈。重阳节是中国的传统节日,象征着老年人的节日,诗中的冷落过重阳意味着作者在晚年孤独无依。然而,尽管百花已经凋谢,但芙蓉之美仍被留在人间,显示了作者对美好事物的追求和对生活的热爱。

诗中的月光和露珠形容了清晨的宁静和美丽,但同时也暗喻着岁月的流逝和生命的短暂。作者担心自己的容颜会随着岁月的流逝逐渐消逝,希望能找到一位画家描绘自己的容颜,唤起剑南昌的回忆。最后两句表达了作者自己的流落和无奈之情,老泪无法流下,折射出作者内心的痛苦和无奈。

整首诗词以秋天的景色和自然意象为主线,通过描绘自然景色和流露内心情感,表达了作者对生活和时光流逝的感慨,以及对美好事物的追求和对流落命运的反思。这首诗词展示了王寂细腻的情感描写和对人生的思考,呈现出元代诗歌的特点和风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“冷落过重阳”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu wù shēn jì qiū yuè shí yǒu jiǔ rì, shǎng fú róng yú rǔ
水调歌头 戊申季秋月十有九日,赏芙蓉於汝

, gài mù nián yóu huàn zhī qíng bù néng yǐ yě àn liǔ piāo shū cuì, lí jú jiǎn yōu xiāng.
,盖暮年游宦之情不能已也岸柳飘疏翠,篱菊减幽香。
dié chóu fēng lǎn wú lài, lěng luò guò chóng yáng.
蝶愁蜂懒无赖,冷落过重阳。
yīng wèi bǎi huā kāi jǐn, tiān gōng zhe yì liú yǔ, yóu wù diàn qiū guāng.
应为百花开尽,天公著意留与,尤物殿秋光。
jì yuè jiǒng shū yǐng, chén lù? hóng zhuāng.
霁月炯疏影,晨露?红妆。
nài wú qíng, fēng gòng yǔ, sòng xīn shuāng.
柰无情,风共雨,送新霜。
jià wǎn hái jīng shuāi zǎo, róng yì dù nián fāng.
嫁晚还惊衰早,容易度年芳。
zhǐ kǒng sháo yán nán zhù, nǐ qiàn dān qīng xiě zhào, shuí huàn jiàn nán chāng.
只恐韶颜难驻,拟倩丹青写照,谁唤剑南昌。
wǒ yì shāng liú luò, lǎo lèi bù chéng háng.
我亦伤流落,老泪不成行。

“冷落过重阳”平仄韵脚
拼音:lěng luò guò chóng yáng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。