爱吟诗

“不减西湖”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “不减西湖”出自元代李俊明的《洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bù jiǎn xī hú,诗句平仄:仄仄平平。

元代   李俊明 洞仙歌 
更新时间: 2024-11-25 08:45:07
“不减西湖”全诗《洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼》
陇头潇洒,孤负寻芳眼。
浪蕊浮花问名懒。
纵看看驿使,带得春来,只恐怕、绿叶成阴子满。
暗香无恙否,月落参横,惆怅罗浮梦魂短。
赖故人情重,不减西湖,花上月,分我黄昏一半。
更选甚、南枝与北枝,是一种春风,待争寒暖。
《洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼》李俊明 翻译、赏析和诗意

《洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼》是元代李俊明创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
陇头潇洒,孤负寻芳眼。
浪蕊浮花问名懒。
纵看看驿使,带得春来,
只恐怕、绿叶成阴子满。
暗香无恙否,月落参横,
惆怅罗浮梦魂短。
赖故人情重,不减西湖,花上月,
分我黄昏一半。
更选甚、南枝与北枝,
是一种春风,待争寒暖。

诗意和赏析:
这首诗以洞仙歌的形式表达了诗人对友人谢杨成所寄的梅花的思念之情。诗中表达了对春花的热爱和对友谊的珍重。

诗的开篇,诗人形容自己在陇头自由自在地行走,却对寻找花朵的眼睛感到孤独的失望。花朵浮在水面上,诗人懒得去问它们的名字。接下来,诗人观察着驿使们,他们身上带来了春天的气息,但他担心春天的到来会使树叶茂盛,将花朵遮挡。

诗的下半部分,诗人表达了对梅花的美丽和香气的思念。诗人担心这种美丽和香气是否还存在,因为月亮已经落下,参差不齐地横卧在地上,让人感到惆怅。然而,诗人感激故友的深情厚意,他们的友谊不亚于西湖的美景、花朵的美丽和月亮的光辉。他们共享黄昏时分的美好,友谊的珍贵不会减少。

最后,诗人表示会选择南枝或北枝,这是一种春风,等待争夺寒暖之时。这句话可以理解为诗人对未来的期待和希望,也可以理解为对友谊的坚持和持久的祝福。

整首诗以细腻的笔触表达了诗人对友谊和美景的思念之情,通过描绘春花梅的美丽和香气,以及友情的珍贵和坚定,展现了元代诗人独特的感慨和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“不减西湖”全诗拼音读音对照参考

dòng xiān gē xiè yáng chéng zhī jì méi yuán zuò yī, jù zhāng shì yán gǔ lóu
洞仙歌 谢杨成之寄梅 原作一,据张氏研古楼

lǒng tóu xiāo sǎ, gū fù xún fāng yǎn.
陇头潇洒,孤负寻芳眼。
làng ruǐ fú huā wèn míng lǎn.
浪蕊浮花问名懒。
zòng kàn kàn yì shǐ, dài dé chūn lái, zhǐ kǒng pà lǜ yè chéng yīn zi mǎn.
纵看看驿使,带得春来,只恐怕、绿叶成阴子满。
àn xiāng wú yàng fǒu, yuè luò shēn héng, chóu chàng luó fú mèng hún duǎn.
暗香无恙否,月落参横,惆怅罗浮梦魂短。
lài gù rén qíng zhòng, bù jiǎn xī hú, huā shàng yuè, fēn wǒ huáng hūn yī bàn.
赖故人情重,不减西湖,花上月,分我黄昏一半。
gèng xuǎn shén nán zhī yǔ běi zhī, shì yī zhǒng chūn fēng, dài zhēng hán nuǎn.
更选甚、南枝与北枝,是一种春风,待争寒暖。

“不减西湖”平仄韵脚
拼音:bù jiǎn xī hú
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。