爱吟诗

“秋风吹我衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “秋风吹我衣”出自宋代萧元之的《西山道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū fēng chuī wǒ yī,诗句平仄:平平平仄平。

宋代   萧元之
更新时间: 2024-11-24 17:58:50
“秋风吹我衣”全诗《西山道中》
省得离家日,秋风吹我衣
客吟诗句赠,儿问几时归。
独宿孤村馆,长怀旧竹扉。
羁愁不堪触,山雨暗斜晖。
《西山道中》萧元之 翻译、赏析和诗意

《西山道中》是宋代诗人萧元之的作品。这首诗描绘了作者在西山道路上的旅行经历,表达了离家的辛苦和思乡之情。

诗词的中文译文如下:
省得离家日,秋风吹我衣。
客吟诗句赠,儿问几时归。
独宿孤村馆,长怀旧竹扉。
羁愁不堪触,山雨暗斜晖。

诗意和赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者的心境和旅行的情景。首先,诗的开头写道“省得离家日,秋风吹我衣”,表达了作者在旅途中思念家人的心情。秋风吹拂着他的衣袍,使他更加感受到离家的辛酸。

接下来,诗中描绘了作者作为客人,在旅途中与他人相识相交的情景。“客吟诗句赠,儿问几时归。”这两句表达了作者与他人互赠诗句,以及孩子们关切地询问他何时能回家的情景。这展现了旅途中的社交与思念之情。

诗的后半部分描绘了作者独自在孤村旅舍的景象。“独宿孤村馆,长怀旧竹扉。”这句表达了作者在陌生的地方独自居住,心中怀念起故乡的竹门。这里的孤村馆和旧竹扉象征着安静、孤独和回忆。

最后两句“羁愁不堪触,山雨暗斜晖”,表达了作者内心深处的忧愁和对家乡的思念。羁愁指的是长期离乡的忧愁和牵挂之情,作者的心情如同山中的暗斜晖,深沉而忧郁。

整首诗通过简练的词句,表达了作者离家旅行的苦闷心情以及对家人和故乡的思念之情。诗人以个人的思乡之情,触发了读者对故乡、家庭和情感的共鸣,给人以深深的感触。同时,诗中自然景物的描写也增加了诗意的层次,使整首诗传达出一种深情厚意的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“秋风吹我衣”全诗拼音读音对照参考

xī shān dào zhōng
西山道中

shěng de lí jiā rì, qiū fēng chuī wǒ yī.
省得离家日,秋风吹我衣。
kè yín shī jù zèng, ér wèn jǐ shí guī.
客吟诗句赠,儿问几时归。
dú sù gū cūn guǎn, zhǎng huái jiù zhú fēi.
独宿孤村馆,长怀旧竹扉。
jī chóu bù kān chù, shān yǔ àn xié huī.
羁愁不堪触,山雨暗斜晖。

“秋风吹我衣”平仄韵脚
拼音:qiū fēng chuī wǒ yī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。