爱吟诗

“泪逐楼前花片落”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “泪逐楼前花片落”出自宋代李子酉的《玉楼春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lèi zhú lóu qián huā piàn luò,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

宋代   李子酉 玉楼春 
更新时间: 2024-11-27 07:44:33
“泪逐楼前花片落”全诗《玉楼春》
纱窗春睡朦胧著。
相见尚怀相别恶。
梦随城上角声残,泪逐楼前花片落
东风不解吹愁却。
明月几番乖後约。
当时惟恐不多情,今日情多无处著。
《玉楼春》李子酉 翻译、赏析和诗意

诗词:《玉楼春》
朝代:宋代
作者:李子酉

纱窗春睡朦胧著,
相见尚怀相别恶。
梦随城上角声残,
泪逐楼前花片落。
东风不解吹愁却,
明月几番乖後约。
当时惟恐不多情,
今日情多无处著。

中文译文:
轻纱窗前春意浓,
相聚时留恋万分。
梦随城角声渐淡,
泪随楼前花瓣飘。
东风吹散不尽愁,
明月多次欲相约。
当时只怕不多情,
如今情感无处落。

诗意和赏析:
这首诗词《玉楼春》描绘了春日中的离别之情和对过去美好时光的怀念。诗中的玉楼象征着爱情和美好的回忆。

诗的开头描述了纱窗前春意盎然,暗指春日的美景。接着,诗人表达了相见时的留恋之情,以及分别时的不舍。梦随城角声渐渐消散,泪随楼前花瓣飘落,表现出作者内心的悲伤和离别的痛苦。

接下来的两句诗描述了东风吹散不尽的忧愁,明月多次想要与之相约。这表明作者对过去的美好时光和情感的向往,但却无法实现。

最后两句诗表达了当时的恐惧,担心自己的感情不够深情。而如今,情感丰富却无处安放,表现出对现实的无奈和无法找到归宿的困扰。

整首诗以离别和怀念为主题,通过描绘细腻的情感和景物的变化,将作者内心的情绪表达得深刻而动人。同时,诗中的玉楼、纱窗、城角、花片等意象的运用,增添了诗的艺术美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“泪逐楼前花片落”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn
玉楼春

shā chuāng chūn shuì méng lóng zhe.
纱窗春睡朦胧著。
xiāng jiàn shàng huái xiāng bié è.
相见尚怀相别恶。
mèng suí chéng shàng jiǎo shēng cán, lèi zhú lóu qián huā piàn luò.
梦随城上角声残,泪逐楼前花片落。
dōng fēng bù jiě chuī chóu què.
东风不解吹愁却。
míng yuè jǐ fān guāi hòu yuē.
明月几番乖後约。
dāng shí wéi kǒng bù duō qíng, jīn rì qíng duō wú chǔ zhe.
当时惟恐不多情,今日情多无处著。

“泪逐楼前花片落”平仄韵脚
拼音:lèi zhú lóu qián huā piàn luò
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。