爱吟诗

“溶溶春水漾琼瑶”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “溶溶春水漾琼瑶”出自明代张红桥的《子羽夜至红桥所居(三首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:róng róng chūn shuǐ yàng qióng yáo,诗句平仄:平平平仄仄平平。

明代   张红桥
更新时间: 2024-11-27 00:12:04
“溶溶春水漾琼瑶”全诗《子羽夜至红桥所居(三首)》
溶溶春水漾琼瑶,两岸菰蒲长绿苗。
几度踏青归去晚,却从灯火认红桥。
《子羽夜至红桥所居(三首)》张红桥 翻译、赏析和诗意

诗词:《子羽夜至红桥所居(三首)》
朝代:明代
作者:张红桥

溶溶春水漾琼瑶,
两岸菰蒲长绿苗。
几度踏青归去晚,
却从灯火认红桥。

中文译文:
春水波光粼粼,如同琼瑶的宝石闪烁,
两岸的菰蒲长出了翠绿的芽苗。
几次踏青归来已是夜晚,
却从灯火辨认出了红色的桥。

诗意和赏析:
这首诗是明代诗人张红桥创作的三首诗词之一,以描绘春夜红桥的美景为主题。诗人通过描绘春水的波光、菰蒲的翠绿以及夜晚的灯火,展现了一幅宁静而美丽的春夜景象。

首先,诗中的春水被形容为"溶溶",意味着水面波光流动,如同琼瑶一般闪烁着美丽的光芒。这种描绘给人一种柔和、温馨的感觉,将读者带入了一个宁静而悠然的春夜之中。

接着,诗人用"两岸菰蒲长绿苗"来描绘春水两岸长满了嫩绿的菰蒲。菰蒲是一种生长在水边的植物,它们的绿色与春水相映成趣,增添了整个景象的生机与活力。

在第三、四句中,诗人提到了踏青归来已是夜晚,暗示了诗人在春日踏青后返回红桥的情景。夜晚的灯火照亮了红桥,使得诗人能够认出自己的归处。这里红桥的出现,象征着家的温暖和归属感,也给整个诗意增添了一丝温馨的色彩。

整首诗以简洁明了的语言描绘了春夜红桥的美景,通过对自然景物的描绘和对人情景感的抒发,表达了诗人对美好生活的向往和对家的眷恋之情。读者在赏析这首诗时,可以感受到诗人对大自然的热爱和对家园的眷恋,同时也能够体会到春夜的宁静和美丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“溶溶春水漾琼瑶”全诗拼音读音对照参考

zǐ yǔ yè zhì hóng qiáo suǒ jū sān shǒu
子羽夜至红桥所居(三首)

róng róng chūn shuǐ yàng qióng yáo, liǎng àn gū pú zhǎng lǜ miáo.
溶溶春水漾琼瑶,两岸菰蒲长绿苗。
jǐ dù tà qīng guī qù wǎn, què cóng dēng huǒ rèn hóng qiáo.
几度踏青归去晚,却从灯火认红桥。

“溶溶春水漾琼瑶”平仄韵脚
拼音:róng róng chūn shuǐ yàng qióng yáo
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。