爱吟诗

“梦到扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “梦到扬州”出自明代夏完淳的《两同心 有梦》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mèng dào yáng zhōu,诗句平仄:仄仄平平。

明代   夏完淳 两同心 
更新时间: 2024-11-25 15:48:43
“梦到扬州”全诗《两同心 有梦》
梦到扬州,依然南浦。
绮罗如梦锦如尘,香车宝马知何处。
翠烟笼,十里隋堤,茫茫飞絮。
举目魂消肠断,春光如许。
琼花消息竟飘零,荒台古苑春无主。
想莺花,十二楼前,迷离烟雨。
夏完淳

夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。

《两同心 有梦》夏完淳 翻译、赏析和诗意

《两同心 有梦》是明代夏完淳所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梦到扬州,依然南浦。
绮罗如梦锦如尘,香车宝马知何处。
翠烟笼,十里隋堤,茫茫飞絮。
举目魂消肠断,春光如许。
琼花消息竟飘零,荒台古苑春无主。
想莺花,十二楼前,迷离烟雨。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在梦中游历扬州的景象。虽然诗人身处梦中,但扬州的景色依然如故,南浦仍然美丽。绮丽的衣裳如梦幻般的锦绣,豪华的马车宝马却不知去向。翠绿的烟雾笼罩着十里长的隋堤,漫天飞舞的絮花使人眼花缭乱。抬头望去,心灵消散,情肠断绝,但春光如此美好。琼花的消息竟然飘落一地,荒废的台阶和古老的园林没有了春天的主人。回想起莺花,想象着在十二楼前,迷离的烟雨中。

赏析:
这首诗词以扬州为背景,通过描绘细腻的景物和情感,表达了诗人对扬州春天的怀念之情。诗人运用了细腻的描写手法,通过形容绮丽的衣裳、奢华的马车和翠绿的烟雾,勾勒出扬州春天的美丽景色。然而,诗中也透露出一丝忧伤和失落,如琼花的消息飘零,荒废的庭院和园林,没有了春天的主人。这种对美好时光的怀念和对逝去的事物的悲叹,使诗词充满了浓郁的离愁别绪。

诗人以梦为媒介,将扬州春天的景色和情感与现实生活相连结,以此表达了对逝去时光的思念和对失去之物的痛惜。整首诗词情感真挚,描写细腻,给人以深深的共鸣。通过描绘具体的景物和情感,诗人将读者带入了诗中的梦境和情感世界,引发读者对时光流转、生命脆弱以及人生离别的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“梦到扬州”全诗拼音读音对照参考

liǎng tóng xīn yǒu mèng
两同心 有梦

mèng dào yáng zhōu, yī rán nán pǔ.
梦到扬州,依然南浦。
qǐ luó rú mèng jǐn rú chén, xiāng chē bǎo mǎ zhī hé chǔ.
绮罗如梦锦如尘,香车宝马知何处。
cuì yān lóng, shí lǐ suí dī, máng máng fēi xù.
翠烟笼,十里隋堤,茫茫飞絮。
jǔ mù hún xiāo cháng duàn, chūn guāng rú xǔ.
举目魂消肠断,春光如许。
qióng huā xiāo xī jìng piāo líng, huāng tái gǔ yuàn chūn wú zhǔ.
琼花消息竟飘零,荒台古苑春无主。
xiǎng yīng huā, shí èr lóu qián, mí lí yān yǔ.
想莺花,十二楼前,迷离烟雨。

“梦到扬州”平仄韵脚
拼音:mèng dào yáng zhōu
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。