爱吟诗

“行云无梦赴青鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “行云无梦赴青鸾”出自元代张翥的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng yún wú mèng fù qīng luán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

元代   张翥 浣溪沙 
更新时间: 2024-11-28 02:30:08
“行云无梦赴青鸾”全诗《浣溪沙》
数载相看欲话难。
酒边失口却成欢。
空添别恨与眉端。
流水有声传锦瑟,行云无梦赴青鸾
关河秋雨客窗寒。

张翥(1287~1368) 元代诗人。字仲举,晋宁(今山西临汾)人。少年时四处游荡,后随著名文人李存读书,十分勤奋。其父调官杭州,又有机会随仇远学习,因此诗文都写得出色,渐有名气。张翥有一段时间隐居扬州,至正初年(1341)被任命为国子助教。后来升至翰林学士承旨。

《浣溪沙》张翥 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是元代诗人张翥的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
数载相看欲话难。
酒边失口却成欢。
空添别恨与眉端。
流水有声传锦瑟,
行云无梦赴青鸾。
关河秋雨客窗寒。

诗意:
这首诗词表达了作者对于离别和相思之情的描绘。诗人与他的亲朋好友相聚一段时间后,要分别时却难以开口说出想说的话。在饮酒的过程中,诗人在不经意间失言,却让气氛变得愉快。然而,离别后只剩下了无尽的思念和眉间的愁容。流水传来了如锦瑟般的声音,而行云却没有梦想般地飞往远方。在关河之地,秋雨下个不停,客舍中的窗户感到了寒冷。

赏析:
《浣溪沙》以简洁而凝练的语言描绘了离别和思念之情。作者通过对话语的难以开口和饮酒的情节,生动地表现了离别前的尴尬和分别后的思念之情。诗中的流水和行云被巧妙地运用,传递出作者内心的感受。流水传来的声音如同古代的锦瑟,使人联想到美好的曲调和悠扬的乐声,而行云则与青鸾(神话中的仙鸟)相对应,表达了追求理想和追求自由的愿望。最后,关河中的秋雨和寒冷的窗户为诗词增添了一丝忧伤和凄凉的气氛。

整首诗词以对比的手法展现了离别与思念的情感,通过简洁而精准的语言描绘了人情世故和内心的感受。这种情感的交织和反差使得诗词更加生动和深入人心。同时,诗人选用了流水、行云、关河等自然景物作为意象,与人物情感相呼应,增强了诗词的意境和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“行云无梦赴青鸾”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

shù zài xiāng kàn yù huà nán.
数载相看欲话难。
jiǔ biān shī kǒu què chéng huān.
酒边失口却成欢。
kōng tiān bié hèn yǔ méi duān.
空添别恨与眉端。
liú shuǐ yǒu shēng chuán jǐn sè, xíng yún wú mèng fù qīng luán.
流水有声传锦瑟,行云无梦赴青鸾。
guān hé qiū yǔ kè chuāng hán.
关河秋雨客窗寒。

“行云无梦赴青鸾”平仄韵脚
拼音:xíng yún wú mèng fù qīng luán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。