爱吟诗

“要离爇妻子”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “要离爇妻子”出自元代杨维桢的《览古四十二首 其四十二》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yào lí ruò qī zǐ,诗句平仄:仄平仄平仄。

元代   杨维桢
更新时间: 2024-11-26 01:02:43
“要离爇妻子”全诗《览古四十二首 其四十二》
要离爇妻子,大盗空古名。
峨峨南文山,光焰日月青。
妇义总一醮,臣道无改更。
宁戴一天死,不载二地生。
尚怜广西弟,有愧颜家兄。
杨维桢

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《览古四十二首 其四十二》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《览古四十二首 其四十二》是元代杨维桢的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
要离弃烈士的妻子,成为无名小偷。
高耸的南方文山,光芒如日月一样青葱。
妇道的义气一直如一场祭祀,
臣子的忠诚无法改变。
宁愿戴上天牢的死亡之冠,
也不愿承受地上的生命之苦。
仍然怀念广西的兄弟,
深感愧疚于家族的兄长。

诗意:
这首诗词表达了作者对忠诚、义气和家族情感的思考。诗中描述了作者宁愿放弃自己妻子的忠诚和义气,成为一个无名小偷,也不愿改变自己作为臣子的忠诚。作者通过形容南方的文山高耸、光芒青葱,表达了对广西兄弟的怀念和对家族兄长的愧疚之情。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的矛盾和挣扎。作者在面临离开妻子和追求个人利益之间做出了选择,表达了对忠诚和义气的思考。诗中的南方文山和日月光芒的描绘,给人一种壮丽的景象,与作者内心的挣扎形成了鲜明的对比。同时,作者对广西兄弟的怀念和对家族兄长的愧疚,表达了作者对家族情感的关注和责任感。

这首诗词通过对个人选择与家族情感的矛盾描绘,反映了元代社会的价值观和人际关系。它呈现了作者在面临个人欲望和道德责任之间的挣扎,同时也反映了作者对家族和忠诚的重视。整体而言,这首诗词通过简练的语言和鲜明的意象,展示了作者内心的情感冲突和价值观的思考,具有一定的思想性和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“要离爇妻子”全诗拼音读音对照参考

lǎn gǔ sì shí èr shǒu qí sì shí èr
览古四十二首 其四十二

yào lí ruò qī zǐ, dà dào kōng gǔ míng.
要离爇妻子,大盗空古名。
é é nán wén shān, guāng yàn rì yuè qīng.
峨峨南文山,光焰日月青。
fù yì zǒng yī jiào, chén dào wú gǎi gèng.
妇义总一醮,臣道无改更。
níng dài yì tiān sǐ, bù zài èr dì shēng.
宁戴一天死,不载二地生。
shàng lián guǎng xī dì, yǒu kuì yán jiā xiōng.
尚怜广西弟,有愧颜家兄。

“要离爇妻子”平仄韵脚
拼音:yào lí ruò qī zǐ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。