爱吟诗

“身逐征帆赴海涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “身逐征帆赴海涯”出自元代傅若金的《送张秀才北上时将赴海》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēn zhú zhēng fān fù hǎi yá,诗句平仄:平平平平仄仄平。

元代   傅若金
更新时间: 2024-11-24 21:37:32
“身逐征帆赴海涯”全诗《送张秀才北上时将赴海》
身逐征帆赴海涯,道逢行李问京华。
涓人解致燕王马,卜史工占蜀客槎。
冠盖早朝星在树,管弦春宴月当花。
盛时繁丽应如昨,把酒闻莺肯忆家。
《送张秀才北上时将赴海》傅若金 翻译、赏析和诗意

《送张秀才北上时将赴海》是元代傅若金创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
身逐征帆赴海涯,
道逢行李问京华。
涓人解致燕王马,
卜史工占蜀客槎。
冠盖早朝星在树,
管弦春宴月当花。
盛时繁丽应如昨,
把酒闻莺肯忆家。

诗意:
这首诗词是作者为了送别即将北上赴海的张秀才而写的。诗中描述了张秀才离开故乡,踏上征程赴海的情景。他在路上遇到一位携带行李的行人,询问他是否来自京华(指京城,即北京),以了解一些关于故乡的消息。接着,诗中出现了一些寓言的意象,涓人(指江南的人)在燕王(指北方的王朝)养马的地方放马,卜史工(指卜筮之人)为蜀地(指西南的地方)的客人占卜。这些意象暗示着人们在不同地方有着各自的生活和命运。

诗词进一步描述了早朝和春宴的场景,冠盖(指官员的车马和仪仗)在清晨早朝时出现在星星璀璨的树林下,而管弦乐和春天的宴会使月亮如花一般明亮。这些描绘展示了繁华盛世的景象,但作者提醒读者,这些繁华的时光也会过去,应当珍惜和记忆家乡的温暖和平静。

赏析:
这首诗词以送别的形式表达了对即将北上赴海之友的祝福和思念之情。通过描绘旅途中的景象和意象,作者传达了对人们命运和生活的思考。诗中展示了不同地方的风景和人物,呈现了元代社会的多样性和流动性。

作者运用富有想象力的表达方式,将早朝和春宴的场景与自然景观相结合,给人以丰富的视觉和听觉感受。在描述繁华盛世的同时,作者也提醒人们珍惜当下,记忆家乡的温暖与宁静。整首诗词蕴含了对人生和时光流转的思考,以及对故乡的怀念之情,具有一定的感伤和哲理色彩。

总体而言,这首诗词通过描绘旅途中的景象和情感的表达,展示了元代社会的多样性和流动性,同时也启示人们珍惜当下,记忆家乡的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“身逐征帆赴海涯”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng xiù cái běi shàng shí jiāng fù hǎi
送张秀才北上时将赴海

shēn zhú zhēng fān fù hǎi yá, dào féng xíng lǐ wèn jīng huá.
身逐征帆赴海涯,道逢行李问京华。
juān rén jiě zhì yàn wáng mǎ, bo shǐ gōng zhàn shǔ kè chá.
涓人解致燕王马,卜史工占蜀客槎。
guān gài zǎo cháo xīng zài shù, guǎn xián chūn yàn yuè dāng huā.
冠盖早朝星在树,管弦春宴月当花。
shèng shí fán lì yīng rú zuó, bǎ jiǔ wén yīng kěn yì jiā.
盛时繁丽应如昨,把酒闻莺肯忆家。

“身逐征帆赴海涯”平仄韵脚
拼音:shēn zhú zhēng fān fù hǎi yá
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。