爱吟诗

“旧国余归楚”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “旧国余归楚”出自唐代孟浩然的《永嘉别张子容》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiù guó yú guī chǔ,诗句平仄:仄平平平仄。

唐代   孟浩然
更新时间: 2024-11-24 16:17:51
“旧国余归楚”全诗《永嘉别张子容》
旧国余归楚,新年子北征。
挂帆愁海路,分手恋朋情。
日夕故园意,汀洲春草生。
何时一杯酒,重与季鹰倾。
孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《永嘉别张子容》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《永嘉别张子容》

旧国余归楚,
新年子北征。
挂帆愁海路,
分手恋朋情。
日夕故园意,
汀洲春草生。
何时一杯酒,
重与季鹰倾。

译文:

离开故国,我回到了楚国,
新的一年,儿子北征。
升起帆船,心中忧愁海路的难,
离别朋友,恋恋不舍。
白天黑夜,心中思念故园,
汀洲的春草已经生长。
何时可以再喝一杯酒,
与季鹰一起痛饮。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人孟浩然写给他的朋友张子容的一首离别诗。孟浩然离开了他的故国,回到了楚国,而张子容则前往北方征战。诗人留恋故园,对海上的旅程感到忧愁,他和朋友的离别之情溢于言表。他日夜思念着故园,特别是汀洲的春草生长时,更加思念家乡。他渴望能与朋友再次共享一杯美酒,这个时刻将会是那么重要和珍贵。

这首诗表达了离别之情和对故乡的思念之情。诗人通过海上的旅程来象征离别的痛苦和孤独。他对故国的思念深深地植根于他的心中,尤其是在春草生长的时候,更加让他想家。他期待与朋友再次相聚,分享美酒,表达友情。诗人通过朴实的语言和清晰的意象,将离别之情和对家乡的思恋传递给读者。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“旧国余归楚”全诗拼音读音对照参考

yǒng jiā bié zhāng zi róng
永嘉别张子容

jiù guó yú guī chǔ, xīn nián zi běi zhēng.
旧国余归楚,新年子北征。
guà fān chóu hǎi lù, fēn shǒu liàn péng qíng.
挂帆愁海路,分手恋朋情。
rì xī gù yuán yì, tīng zhōu chūn cǎo shēng.
日夕故园意,汀洲春草生。
hé shí yī bēi jiǔ, zhòng yǔ jì yīng qīng.
何时一杯酒,重与季鹰倾。

“旧国余归楚”平仄韵脚
拼音:jiù guó yú guī chǔ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。