爱吟诗

“柳丝长玉骢难系”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “柳丝长玉骢难系”出自元代王实甫的《滚绣球》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ sī zhǎng yù cōng nán xì,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

元代   王实甫 滚绣球 
更新时间: 2024-11-25 23:17:46
“柳丝长玉骢难系”全诗《滚绣球》
恨相见得迟,怨归去得疾。
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
马儿迟迟的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。
听得道一声“去也“,松了金钗。
遥望见十里长亭,减了玉肌。
此恨谁知!
王实甫

王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。

《滚绣球》王实甫 翻译、赏析和诗意

《滚绣球·恨相见得迟》是元代作家王实甫创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
恨相见得迟,怨归去得疾。
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
马儿迟迟的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。
听得道一声“去也“,松了金钗。
遥望见十里长亭,减了玉肌。
此恨谁知!

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种遗憾的情感和离别的痛苦。诗中的“恨相见得迟,怨归去得疾”表达了诗人对与心爱的人相见晚了而感到遗憾,同时对分别的来临感到痛苦和愤怒。

诗中的“柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖”描绘了柳丝长长地垂下,美丽的玉骢难以束缚,诗人希望能够借助疏林的斜晖,将彼此的相思挂在上面,以表达对爱人的思念之情。

接下来的描述“马儿迟迟的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离”表现了诗人对离别的无奈。诗中描绘了行驶缓慢的马儿,但车子却快速地跟随着,这里隐喻了诗人与爱人之间的不同步,他们的相思被迫回避,分别来得太早。

最后两句“听得道一声‘去也’,松了金钗。遥望见十里长亭,减了玉肌。此恨谁知!”表达了诗人对离别的无奈和悲伤之情。当听到对方说出“去也”两个字时,诗人放松了紧握的金钗,远望着十里长亭,看到爱人的身影渐行渐远,心中的痛苦使他的容颜失色。最后一句“此恨谁知!”则表达了诗人对自己内心深处的痛苦和无法与他人沟通的感受。

整首诗情感真挚,以简洁的语言表达了诗人对爱人离别的悲痛和无奈之情,通过描绘景物和运用隐喻手法,将内心的情感细腻地展现出来。这首诗词给人以深深的思索和对离别的共鸣,传达了人们对于爱情的珍惜、对于无法挽回的遗憾的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“柳丝长玉骢难系”全诗拼音读音对照参考

gǔn xiù qiú
滚绣球

hèn xiāng jiàn de chí, yuàn guī qù de jí.
恨相见得迟,怨归去得疾。
liǔ sī zhǎng yù cōng nán xì, hèn bù qiàn shū lín guà zhù xié huī.
柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。
mǎ ér chí chí de xíng, chē ér kuài kuài de suí,
马儿迟迟的行,车儿快快的随,
què gào le xiāng sī huí bì, pò tí ér yòu zǎo bié lí.
却告了相思回避,破题儿又早别离。
tīng dé dào yī shēng" qù yě", sōng le jīn chāi.
听得道一声“去也“,松了金钗。
yáo wàng jiàn shí lǐ cháng tíng, jiǎn le yù jī.
遥望见十里长亭,减了玉肌。
cǐ hèn shéi zhī!
此恨谁知!

“柳丝长玉骢难系”平仄韵脚
拼音:liǔ sī zhǎng yù cōng nán xì
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。