爱吟诗

“残照下山花雾散”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “残照下山花雾散”出自宋代谢翱的《过杭州故宫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cán zhào xià shān huā wù sàn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

宋代   谢翱
更新时间: 2024-11-28 02:38:33
“残照下山花雾散”全诗《过杭州故宫》
紫云楼阁燕流霞,今日凄凉佛子家。
残照下山花雾散,万年枝上挂袈裟。
《过杭州故宫》谢翱 翻译、赏析和诗意

《过杭州故宫》是一首宋代诗词,作者是谢翱。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
紫云楼阁燕流霞,
今日凄凉佛子家。
残照下山花雾散,
万年枝上挂袈裟。

诗意:
这首诗描绘了杭州故宫的景色和氛围。起初,诗人以紫云、楼阁、燕子和霞光来勾勒出宏伟壮丽的景象。然而,诗人接着表达了对故宫的凄凉感受,将其比喻为佛子的家园。最后两句表达了夕阳西下后花雾渐消散的景象,枝上挂着袈裟,象征着佛教的存在与悠久。

赏析:
这首诗词通过对杭州故宫景色的描绘,展现了一种壮丽与凄凉共存的氛围。前两句以紫云、楼阁、燕子和霞光等词语描绘了故宫的壮丽景色,给人一种宏伟、华丽的感觉。然而,接下来的"今日凄凉佛子家"一句,突然转变了氛围,诗人表达了对故宫凄凉的感受。佛子家的比喻暗示了故宫曾经是佛教寺院,但如今已经荒废凋敝。最后两句以夕阳下山和花雾散去的景象,表达了时光流转、万物消散的主题。枝上挂着袈裟象征着佛教的历史与文化,与故宫的凄凉形成了鲜明的对比。

这首诗词以简洁而意境深远的语言描绘了杭州故宫的景色和历史,通过对壮丽与凄凉、存在与消散的对比,表达了时间的流转和物是人非的感慨。它让人们感受到了岁月的变迁和人事的无常,同时也反映了诗人对历史沧桑的思考和对佛教文化的敬仰。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“残照下山花雾散”全诗拼音读音对照参考

guò háng zhōu gù gōng
过杭州故宫

zǐ yún lóu gé yàn liú xiá, jīn rì qī liáng fó zǐ jiā.
紫云楼阁燕流霞,今日凄凉佛子家。
cán zhào xià shān huā wù sàn, wàn nián zhī shàng guà jiā shā.
残照下山花雾散,万年枝上挂袈裟。

“残照下山花雾散”平仄韵脚
拼音:cán zhào xià shān huā wù sàn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。