爱吟诗

“本为戚里妇”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “本为戚里妇”出自明代高启的《无题》, 诗句共5个字,诗句拼音为:běn wèi qī lǐ fù,诗句平仄:仄仄平仄仄。

明代   高启
更新时间: 2024-11-27 20:56:58
“本为戚里妇”全诗《无题》
顾影出中堂,长眉学内妆。
本为戚里妇,不是狭斜娼。
扇扑园中蝶,筝弹《陌上桑》。
相逢不敢笑,只恐断君肠。
高启

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《无题》高启 翻译、赏析和诗意

《无题》是一首明代诗词,由高启创作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

顾影出中堂,
我抬头看着镜子中的自己站在堂屋的中央,
长眉学内妆。
我修剪着长长的眉毛,仿效内宫的妆容。

本为戚里妇,
原本是出身戚族的女子,
不是狭斜娼。
并不是卑贱的妓女。

扇扑园中蝶,
我手持扇子,轻拍园中的蝴蝶,
筝弹《陌上桑》。
我弹奏着筝,演奏《陌上桑》这首曲子。

相逢不敢笑,
我们相遇时不敢笑出声,
只恐断君肠。
只因怕笑出声会伤害了你的情感。

这首诗以女子自述的方式表达了她的内心情感和自我意识。女主人公以自嘲的语气,描述自己在堂屋中修饰容颜的场景。她以修长的眉毛和精心打扮的妆容来表达自己的独立和自信。她弹奏筝曲和拍打蝴蝶,展现了她对艺术和自然的热爱。然而,她在与他人相遇时,却因为怕笑出声而压抑了自己的情感,不愿伤害到对方。整首诗以简练的语言描绘了女主人公内心的复杂情感和对社会角色的思考,展示了她对自己自主身份的追求和对他人感情的敏感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“本为戚里妇”全诗拼音读音对照参考

wú tí
无题

gù yǐng chū zhōng táng, cháng méi xué nèi zhuāng.
顾影出中堂,长眉学内妆。
běn wèi qī lǐ fù, bú shì xiá xié chāng.
本为戚里妇,不是狭斜娼。
shàn pū yuán zhōng dié, zhēng dàn mò shàng sāng.
扇扑园中蝶,筝弹《陌上桑》。
xiāng féng bù gǎn xiào, zhǐ kǒng duàn jūn cháng.
相逢不敢笑,只恐断君肠。

“本为戚里妇”平仄韵脚
拼音:běn wèi qī lǐ fù
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。