爱吟诗

“行看武昌柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “行看武昌柳”出自唐代孟浩然的《溯江至武昌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng kàn wǔ chāng liǔ,诗句平仄:平仄仄平仄。

唐代   孟浩然
更新时间: 2024-11-25 14:18:20
“行看武昌柳”全诗《溯江至武昌》
家本洞湖上,岁时归思催。
客心徒欲速,江路苦邅回。
残冻因风解,新正度腊开。
行看武昌柳,仿佛映楼台。
孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《溯江至武昌》孟浩然 翻译、赏析和诗意

溯江至武昌

家本洞湖上,岁时归思催。
客心徒欲速,江路苦邅回。
残冻因风解,新正度腊开。
行看武昌柳,仿佛映楼台。

中文译文:
顺江而行至武昌

家乡在洞湖上,岁月飞逝,思乡之情催促着我。
作为客人,急于返乡,却在江路上遭遇种种困难。
残冻因风吹而解,新的一年开始迈进。
一路行来,看见武昌的柳树,仿佛反射在楼台上。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人孟浩然的作品,描绘了他的旅行途中对家乡的怀念和对旅途艰辛的感受。诗人首先提到自己的家乡洞湖,暗示着他离开家乡已经有一段时间了。随后,他表达了急于回家的心情,但旅途却困难重重。然而,随着寒冬结束,新的一年开始,他看到了武昌的柳树,给他带来了一丝希望和温暖。

这首诗充满了诗人对家乡的思念和对归乡的渴望,同时也反映了旅途的坎坷和困苦。通过暗示寒冬结束、新年到来的景象,诗人传达了一种希望和慰藉的意味。

整首诗用简洁而含蓄的语言,传达了诗人内心的情感和对家乡的眷恋。通过描写旅途中的艰辛和家乡的美景,诗人展示了对家人和家乡的无限思念之情。这首诗情感真挚,富有诗人特有的抒情风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“行看武昌柳”全诗拼音读音对照参考

sù jiāng zhì wǔ chāng
溯江至武昌

jiā běn dòng hú shàng, suì shí guī sī cuī.
家本洞湖上,岁时归思催。
kè xīn tú yù sù, jiāng lù kǔ zhān huí.
客心徒欲速,江路苦邅回。
cán dòng yīn fēng jiě, xīn zhèng dù là kāi.
残冻因风解,新正度腊开。
xíng kàn wǔ chāng liǔ, fǎng fú yìng lóu tái.
行看武昌柳,仿佛映楼台。

“行看武昌柳”平仄韵脚
拼音:xíng kàn wǔ chāng liǔ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。