爱吟诗

“晦冥天色变”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “晦冥天色变”出自明代李东阳的《缺题》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huì míng tiān sè biàn,诗句平仄:仄平平仄仄。

明代   李东阳
更新时间: 2024-11-27 18:18:17
“晦冥天色变”全诗《缺题》
此日真何日,阴云掩上台。
晦冥天色变,呜咽水声哀。
旧恨齐山岳,遗恩遍草莱。
万方同一恸,痛哭转成雷。
¤
李东阳

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。

《缺题》李东阳 翻译、赏析和诗意

《缺题》是明代作家李东阳的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
此日真何日,阴云掩上台。
晦冥天色变,呜咽水声哀。
旧恨齐山岳,遗恩遍草莱。
万方同一恸,痛哭转成雷。

诗意:
这一天是什么日子,乌云笼罩着台上。
昏暗的天空变幻莫测,水声低沉哀怨。
往事的仇恨像山岳一样沉重,留下的恩情遍布在田野间。
万方人民一同悲痛哀号,悲痛的哭声化作雷霆。

赏析:
《缺题》这首诗词以朴素的语言表达了作者内心深处的悲愤之情。诗中未提及具体的事件或背景,而是通过描绘阴云笼罩的天空、水声的呜咽以及雷声的响彻来表达一种无名的悲痛。诗人运用山岳、草莱的意象来象征旧日的恩怨情仇,意味着作者心头所承受的压力和痛苦。最后一句表达了万方人民的共同悲痛,他们的哭声如雷霆一般响彻天地。

整首诗词情绪激荡,以简洁的语言展示出作者内心的悲愤之情。通过意象的运用和声音的描绘,给人一种沉重的氛围。诗人以抒发自己感受为主,而没有具体交代事件的细节,使诗词具有较高的抽象性和普遍性,引发读者对人生苦难和悲剧的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“晦冥天色变”全诗拼音读音对照参考

quē tí
缺题

cǐ rì zhēn hé rì, yīn yún yǎn shàng tái.
此日真何日,阴云掩上台。
huì míng tiān sè biàn, wū yè shuǐ shēng āi.
晦冥天色变,呜咽水声哀。
jiù hèn qí shān yuè, yí ēn biàn cǎo lái.
旧恨齐山岳,遗恩遍草莱。
wàn fāng tóng yī tòng, tòng kū zhuǎn chéng léi.
万方同一恸,痛哭转成雷。
¤

“晦冥天色变”平仄韵脚
拼音:huì míng tiān sè biàn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。