无林不作银花影,有嶂皆成冰绮纹。
酒店旗飘近方见,僧房钟响远犹闻。
入关廿里原秋雨,南北寒暄一岭分。
《雪》是清代乾隆皇帝的作品,以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
夜晚报告天地一片云,凌晨时分玉叶纷纷飞舞。没有树林就没有银花的影子,有山峰上都是冰雪的美纹。酒店的旗帜近处才能看见,僧房的钟声远处还能听闻。进入关口二十里仍然是秋雨,南北两地的寒暖在一座山岭间分隔。
诗意:
这首诗以雪为主题,通过描绘雪的景象表达了作者对自然界的观察和感受。作者以独特的视角展现了雪的神奇美丽以及它对环境的影响。诗中以夜晚和凌晨为背景,描绘了雪花如云般飞落的场景,从而营造出一种宁静和神秘的氛围。作者通过对雪花、银花影、冰绮纹等细节的描绘,展示了雪的纯洁和美丽。同时,作者也通过描述雪对人类活动的影响,如酒店旗帜、僧房钟声等,展示了雪在人们生活中的重要性。最后两句表达了雪对地理环境的影响,以及雪在南北两地划分季节和气候的作用。
赏析:
《雪》这首诗以简洁明快的语言描绘了雪的壮丽景象,同时融入了作者对自然的细致观察和深入思考。诗中运用了对比手法,通过对雪和银花、冰雪和秋雨、近处和远处等对比的描绘,展现了雪的美丽和多样性。作者将雪与人类活动相结合,使诗意更具现实意义和感人之处。
这首诗还通过对时间和空间的描绘,展示了雪在不同环境中的变化和影响。从夜晚到凌晨,从近处到远处,作者以生动的语言将读者带入雪的世界,感受到雪的独特魅力。整首诗以简洁明了的语言表达了作者对雪的赞美之情,体现了乾隆皇帝对自然界的敏感和热爱。
xuě
雪
yè bào sāi tiān tóng qǐ yún, líng chén yù yè suì piān fēn.
夜报塞天同起云,凌晨玉叶遂翩纷。
wú lín bù zuò yín huā yǐng, yǒu zhàng jiē chéng bīng qǐ wén.
无林不作银花影,有嶂皆成冰绮纹。
jiǔ diàn qí piāo jìn fāng jiàn, sēng fáng zhōng xiǎng yuǎn yóu wén.
酒店旗飘近方见,僧房钟响远犹闻。
rù guān niàn lǐ yuán qiū yǔ, nán běi hán xuān yī lǐng fēn.
入关廿里原秋雨,南北寒暄一岭分。
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。