爱吟诗

“恰破黄昏”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “恰破黄昏”出自元代刘秉忠的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qià pò huáng hūn,诗句平仄:仄仄平平。

元代   刘秉忠 点绛唇 
更新时间: 2024-11-24 11:23:45
“恰破黄昏”全诗《点绛唇》
恰破黄昏,一湾新月稍稍共。
玉溪流汞。
时有香浮动。
别后清风,馥郁添多种。
如相送。
未忘珍重。
已入幽人梦。
《点绛唇》刘秉忠 翻译、赏析和诗意

《点绛唇·恰破黄昏》是元代诗人刘秉忠的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
恰破黄昏,一弯新月微微共。玉溪流汞。时有香浮动。别后清风,芬芳增多种。如相送,未忘珍重。已入幽人梦。

诗意:
这首诗词描绘了一个黄昏时分的景象。在微弱的黄昏光线下,一弯新月刚刚露出来。玉溪的水流中荡漾着微弱的月光,时而飘散着芬芳的香气。与恋人分别之后,清风带来了更多的芬芳,增添了别离时的思念之情。这种相思之情如同与恋人相送,不曾忘记彼此的珍重。这份思念早已深入了幽居的人的梦中。

赏析:
这首诗词以简洁而精练的语言描绘了一幅黄昏时分的美景,通过描写环境中微弱的月光和飘散的香气,表达了诗人内心深处的思念之情。诗中的"恰破黄昏"一句,形容了新月初露的情景,给人一种微妙而幽静的感觉。"玉溪流汞"一句,通过使用"汞"这个词,使得描绘更加生动有趣。"时有香浮动"一句,则以香气的飘散来表达情感的弥漫和思念的深入。"别后清风,芬芳增多种"一句,通过清风带来更多芬芳的描写,增强了别离后思念之情的表达。最后,"如相送,未忘珍重。已入幽人梦"的两句,则展示了诗人对于爱人的深情和思念之情已经融入到他幽居的梦中,表达了深深的眷恋之情。

整首诗词以简约而精致的语言,通过描写微妙的自然景色和情感的交融,表达了诗人对爱人的深深思念和眷恋之情。同时,通过对大自然的描写,也展示了元代诗人的审美追求和对诗意的追寻。这首诗词在表达情感的同时,也给人一种宁静、幽远的感觉,带领读者进入了诗人的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“恰破黄昏”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

qià pò huáng hūn, yī wān xīn yuè shāo shāo gòng.
恰破黄昏,一湾新月稍稍共。
yù xī liú gǒng.
玉溪流汞。
shí yǒu xiāng fú dòng.
时有香浮动。
bié hòu qīng fēng, fù yù tiān duō zhǒng.
别后清风,馥郁添多种。
rú xiāng sòng.
如相送。
wèi wàng zhēn zhòng.
未忘珍重。
yǐ rù yōu rén mèng.
已入幽人梦。

“恰破黄昏”平仄韵脚
拼音:qià pò huáng hūn
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。